Sto caricando le informazioni...
Natura morta in riva al mare (2012) 524 29 46,973
(3.49) 37 © primo mattino a Concarneau, la maestosa ℗±citt© blu℗ gioiello della Bretagna. Il commissario Georges Dupin, come d'abitudine, siede ai tavoli dello storico ristorante Amiral con il giornale spiegato davanti a s©♭ e il primo caff©· della giornata. Da quando, in seguito a ℗±certe
controversie℗ , ©· stato trasferito da Parigi alla remota provincia, la lettura dei quotidiani locali ©· un rigoroso rituale con cui si propone di penetrare i misteri dell'anima bretone e gli insoliti costumi di quella gente ℗±ai confini del mondo℗ . Quel giorno, tuttavia, a disturbare la sua lettura ©· l'insistente squillo del cellulare. All'altro capo, l'insopportabile voce di Kadeg, il pi©£ zelante dei suoi ispettori, lo informa di un fatto straordinario: un brutale omicidio ha sconvolto l'idilliaco Pont-Aven, un pittoresco villaggio divenuto celebre alla fine dell'Ottocento per la sua colonia di artisti, tra cui Paul Gauguin. La vittima ©· Pierre-Louis Pennec, novantunenne proprietario dell'Hotel Central, trovato morto nel suo ristorante: un albergatore leggendario, un'istituzione, proprio come lo erano stati suo padre e, prima di lui, sua nonna, Marie-Jeanne, fondatrice del Central e amica di tutti gli artisti che lo frequentavano. Chi ha potuto fare una cosa simile? Georges Dupin sa che il caso va risolto alla svelta: l'omicidio di un personaggio come Pierre-Louis Pennec ha colpito i bretoni al cuore e le pressioni delle autorit© locali non tarderanno a farsi sentire. Per di pi©£ ©· alta stagione, un periodo in cui nessuno vuole vedere un assassino andarsene in giro a piede libero. Costretto a districarsi tra l'ostinato silenzio dei bretoni e il loro stile di vita, del tutto inconcepibile per un parigino doc come lui, il commissario Dupin non tarder© a rendersi conto che la vita apparentemente irreprensibile di Pierre-Louis Pennec nascondeva in realt© uno straordinario segreto. … (altro )
numeri mostra tutto
▾ Etichette ▾ Consigli di LibraryThing ▾ Ti piacerà?
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.
▾ Conversazioni (Su link )
Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.
» Vedi le 37 citazioni
▾ Recensioni da fonti esterne » Aggiungi altri autori
Nome dell'autore Ruolo Tipo di autore Opera? Stato Jean-Luc Bannalec — autore primario tutte le edizioni calcolato Adamson, Elina Traduttore autore secondario alcune edizioni confermato Brassard, Jean Narratore autore secondario alcune edizioni confermato Cervo, Giulia Traduttore autore secondario alcune edizioni confermato Fink, Jeremy Cover hand-letterer autore secondario alcune edizioni confermato Hallman, Tom Immagine di copertina autore secondario alcune edizioni confermato Handsmitt, Andres Kujundaja autore secondario alcune edizioni confermato Manero Jiménez, Laura Traduttore autore secondario alcune edizioni confermato Maupeou, Amélie de Traduttore autore secondario alcune edizioni confermato McDonagh, Sorcha Traduttore autore secondario alcune edizioni confermato Misset, Marcel Traduttore autore secondario alcune edizioni confermato Rotstein, David Baldeosingh Progetto della copertina autore secondario alcune edizioni confermato Vihmar, Tiina Toimetaja autore secondario alcune edizioni confermato Wameling, Gerd Narratore autore secondario alcune edizioni confermato
▾ Relazioni tra serie ed opera
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Une mer calme n'a jamais faith un bon marin. A smooth sea never made a skilled sailor. -Breton proverb
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Voor L.
For L
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Het was een prachtige zomerdag, die zevende juli, een van die Atlantische dagen waar commissaris Dupin normaal gesproken gelukkig van werd.
The seventh of July was a magnificent summer's day, one of those majestic Atlantic days that always lifted Commissaire Dupin's spirits.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
He really resented having to keep his anger in check in these kinds of situations. And that's also why he found it a bit sad, because he lacked some of the 'hidden depths', which now seemed a quasi-requirement for his profession: drug addiction, or at least alcoholism, neuroses or depression to a clinical degree, a colorful criminal past, corruption on an interesting scale or several dramatically failed marriages. He didn't have any of these things to show off about. ("The First Day", page 69)
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Published in English as Death in Pont-Aven (Hesperus 2014) and also Death in Brittany (Minotaur 2015)
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico
▾ Riferimenti
Risorse esterne che parlano di questo libro
Wikipedia in inglese Nessuno
▾ Descrizioni del libro
© primo mattino a Concarneau, la maestosa ℗±citt© blu℗ gioiello della Bretagna. Il commissario Georges Dupin, come d'abitudine, siede ai tavoli dello storico ristorante Amiral con il giornale spiegato davanti a s©♭ e il primo caff©· della giornata. Da quando, in seguito a ℗±certe controversie℗ , ©· stato trasferito da Parigi alla remota provincia, la lettura dei quotidiani locali ©· un rigoroso rituale con cui si propone di penetrare i misteri dell'anima bretone e gli insoliti costumi di quella gente ℗±ai confini del mondo℗ . Quel giorno, tuttavia, a disturbare la sua lettura ©· l'insistente squillo del cellulare. All'altro capo, l'insopportabile voce di Kadeg, il pi©£ zelante dei suoi ispettori, lo informa di un fatto straordinario: un brutale omicidio ha sconvolto l'idilliaco Pont-Aven, un pittoresco villaggio divenuto celebre alla fine dell'Ottocento per la sua colonia di artisti, tra cui Paul Gauguin. La vittima ©· Pierre-Louis Pennec, novantunenne proprietario dell'Hotel Central, trovato morto nel suo ristorante: un albergatore leggendario, un'istituzione, proprio come lo erano stati suo padre e, prima di lui, sua nonna, Marie-Jeanne, fondatrice del Central e amica di tutti gli artisti che lo frequentavano. Chi ha potuto fare una cosa simile? Georges Dupin sa che il caso va risolto alla svelta: l'omicidio di un personaggio come Pierre-Louis Pennec ha colpito i bretoni al cuore e le pressioni delle autorit© locali non tarderanno a farsi sentire. Per di pi©£ ©· alta stagione, un periodo in cui nessuno vuole vedere un assassino andarsene in giro a piede libero. Costretto a districarsi tra l'ostinato silenzio dei bretoni e il loro stile di vita, del tutto inconcepibile per un parigino doc come lui, il commissario Dupin non tarder© a rendersi conto che la vita apparentemente irreprensibile di Pierre-Louis Pennec nascondeva in realt© uno straordinario segreto.
▾ Descrizioni da biblioteche
Non sono state trovate descrizioni di biblioteche
▾ Descrizione degli utenti di LibraryThing
Discussioni correnti Nessuno Google Books —
Sto caricando le informazioni... Scambia (1 ha(nno) , 16 lo cerca(no) )
... vedremo il prossimo ... (