Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Adán Buenosayres (1948)

di Leopoldo Marechal

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1781154,525 (3.94)12
A modernist urban novel in the tradition of James Joyce, Adam Buenosayres is a tour-de-force that does for Buenos Aires what Carlos Fuentes did for Mexico City or José Lezama Lima did for Havana - chronicles a city teeming with life in all its clever and crass, rude and intelligent forms. Employing a range of literary styles and a variety of voices, Leopoldo Marechal parodies and celebrates Argentina's most brilliant literary and artistic generation, the martinfierristas of the 1920s, among them Jorge Luis Borges. First published in 1948 during the polarizing reign of Juan Perón, the novel was hailed by Julio Cortázar as an extraordinary event in twentieth-century Argentine literature. Set over the course of three break-neck days, Adam Buenosayres follows the protagonist through an apparent metaphysical awakening, a battle for his soul fought by angels and demons, and a descent through a place resembling a comic version of Dante's hell. Presenting both a breathtaking translation and thorough explanatory notes, Norman Cheadle captures the limitless language of Marechal's original and guides the reader along an unmatched journey through the culture of Buenos Aires. This first-ever English translation brings to light Marechal's masterwork with an introduction outlining the novel's importance in various contexts - Argentine, Latin American, and world literature - and with notes illuminating its literary, cultural, and historical references. A salient feature of the Argentine canon, Adam Buenosayres is both a path-breaking novel and a key text for understanding Argentina's cultural and political history.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 12 citazioni

“Adán Buenosayres”, de Leopoldo Marechal, es una obra base en la literatura argentina, pero que no ha gozado de mucha popularidad fuera de las fronteras del Río de la Plata. Con casi 20 años de arduo trabajo entre los extremos del Océano Atlántico para finalizarla, pasó inadvertida en su fecha de publicación, allá por 1948, y recibió críticas feroces de sus colegas, a excepción de un tal Julio Cortázar, que pudo ver en ella algo que a los demás se les pasaba por alto. Esto fue, principalmente, por la simpatía de Marechal hacia el peronismo (manifiesto seguidor y empleado público además),un encasillamiento que hasta nuestros días genera controversia en diversas manifestaciones artísticas y periodísticas.
La obra consta de siete partes, o “libros”, como los denomina el autor, más el denominado “Prólogo Indispensable”, comienzo de la misma y donde se nos informa de la muerte de Adán. Los primeros cinco libros, redactados en tercera persona, nos relatan lo sucedido entre un Jueves Santo y un Domingo de Resurrección de “192.”, donde Marechal decide esbozar un retrato en vida de su personaje. Los dos últimos libros, “El Cuaderno de Tapas Azules” y “Viaje a la Oscura Ciudad de Cacodelphia”, son relatados en primera persona por el protagonista. Podría decirse que los primero cinco libros funcionan de prefacio para los últimos, siendo “El Cuaderno…” nada menos que el cuaderno personal de Adán, citado en varias ocasiones durante los primeros relatos; y el último, “Viaje…”es una parodia a “La Divina Comedia” de Dante Alighieri, y relata el viaje del poeta a un infierno argentino, con el “Astrólogo Schultze” en el papel de Virgilio.
  vero42 | Mar 31, 2014 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (19 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Leopoldo Marechalautore primariotutte le edizionicalcolato
Cheadle, NormanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cortázar, JulioPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ethier, SheilaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Jacchia, NicolaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Toulat, PatriceTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

A modernist urban novel in the tradition of James Joyce, Adam Buenosayres is a tour-de-force that does for Buenos Aires what Carlos Fuentes did for Mexico City or José Lezama Lima did for Havana - chronicles a city teeming with life in all its clever and crass, rude and intelligent forms. Employing a range of literary styles and a variety of voices, Leopoldo Marechal parodies and celebrates Argentina's most brilliant literary and artistic generation, the martinfierristas of the 1920s, among them Jorge Luis Borges. First published in 1948 during the polarizing reign of Juan Perón, the novel was hailed by Julio Cortázar as an extraordinary event in twentieth-century Argentine literature. Set over the course of three break-neck days, Adam Buenosayres follows the protagonist through an apparent metaphysical awakening, a battle for his soul fought by angels and demons, and a descent through a place resembling a comic version of Dante's hell. Presenting both a breathtaking translation and thorough explanatory notes, Norman Cheadle captures the limitless language of Marechal's original and guides the reader along an unmatched journey through the culture of Buenos Aires. This first-ever English translation brings to light Marechal's masterwork with an introduction outlining the novel's importance in various contexts - Argentine, Latin American, and world literature - and with notes illuminating its literary, cultural, and historical references. A salient feature of the Argentine canon, Adam Buenosayres is both a path-breaking novel and a key text for understanding Argentina's cultural and political history.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.94)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 2
3.5 2
4 5
4.5 1
5 5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,567,225 libri! | Barra superiore: Sempre visibile