Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Il carnet del Maggiore Thompson

di Pierre Daninos

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: Major Thompson (1)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
2135128,390 (3.6)Nessuno
Scrive Camilla Cederna, traduttrice a suo tempo (1960) dei Carnets: "Pierre Daninos ha inventato il Maggiore Thompson per potere, attraverso il suo cerulo occhio di britanno, beffare amabilmente i francesi. Egli finge anzi di essere il fedele traduttore del taccuino d'appunti del Maggiore, ma nel momento preciso in cui da rilievo alle osservazioni, agli sdegni, alle note di costume del suo protagonista, Daninos mette a nudo le piccole e le grandi manie degli inglesi che insegue con quella sorridente arma tutta francese che è il persiflage, la canzonatura. Nasce così un gioco sottile, divertente e serrato. Le debolezze dei due popoli sono messe in luce col massimo garbo e con un costante sense of humour, così come vengono sempre felicemente contrapposti i luoghi comuni, antichi e attuali, propri delle due nazioni". Annotation Supplied by Informazioni Editoriali… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Mostra 5 di 5
> La revue de presse : Mohammed Aïssaoui - (Le Figaro) - Publié le 03/05/2012… ; (en ligne),
URL : https://amp-lefigaro-fr.cdn.ampproject.org/c/s/amp.lefigaro.fr/livres/2012/05/03...
L'idée était simple, donc géniale: observer les Français. Ainsi sont nés Les Carnets du Major Thompson, livre publié par Pierre Daninos en 1954 et devenu chef-d'œuvre. Certes, il y a plus qu'une idée simple, le talent de Daninos, son regard, son humour expliquent aussi l'extraordinaire succès de ces Carnets désormais traduits dans le monde entier.
Onze ans après la mort de Daninos, les éditions Bernard de Fallois ont eu l'heureuse idée de rééditer, en deux tomes, ces Carnets et une douzaine d'autres de ses titres. Une occasion de se replonger avec bonheur dans un style qui n'a absolument pas perdu de sa fraîcheur. Mieux, même le contenu, c'est-à-dire ce qu'il dit des Français reste incroyablement moderne - on pense évidemment au côté râleur. Il y a une autre chose qui demeure éternelle: les relations entre le peuple français et les Britanniques, car le très british major William Marmaduke Thompson (marié en secondes noces à une Française) aime à comparer les mœurs des deux côtés de la Manche. Il a décidé d'abandonner la chasse au tigre pour explorer «la jungle française» et consigne toutes ses remarques sur les «autochtones», leurs comportements, leurs qualités (un peu), leurs défauts (beaucoup). C'est très drôle et plein d'esprit.
On dirait un canular
L'histoire de l'origine de ces Carnets mérite d'être contée aussi et ressemble à son auteur. Dans la préface au premier tome, Étienne de Montety (le second tome est préfacé par Philippe Meyer), le directeur du Figaro littéraire, en rappelle la genèse. On dirait un canular. Pour répondre aux vœux de Pierre Brisson, alors patron du Figaro qui voulait concurrencer L'Aurore, on fait appel à Pierre Daninos afin d'écrire une «série d'été». Ce dernier invente de toutes pièces le major Thompson mais avec des accents de vérité à tromper le plus pertinent des lecteurs (la première page des Carnets est une notice du Who's Who consacrée à Thompson). De plus, Daninos se fait passer pour le traducteur du Major, avec des notes de bas de page et des désaccords sur certaines traductions, entre lui et l'auteur supposé à mourir de rire.
Plus d'un demi-siècle après, Les Carnets du Major Thompson sont étudiés dans les écoles. Et pas toujours en cours de littérature, l'écrivain est devenu sociologue.
Les Carnets du Major Thompson», de Pierre Daninos, Éditions de Fallois,916 p., 23 €.
  Joop-le-philosophe | Jan 23, 2021 |
L'autore immagina di essere un inglese (il maggiore W. Marmaduke Thompson) che riflette sugli usi e costumi dei francesi.
  Drusetta | Jan 6, 2021 |
Abandonnant la chasse au tigre, le major W. Marmaduke Thompson décide d'explorer la jungle française et consigne ses observations sur les autochtones, leur comportement, leurs manies, leurs qualités, leurs défauts… Les carnets du Major Thompson sont un des plus grands succès de ce temps. Traduit dans 28 pays, aussi bien au Japon qu'en Finlande, en URSS, qu'aux Etats-Unis, ce chef-d'oeuvre d'humour fait l'objet d'éditions scolaires et universitaires en Grande-Bretagne, en Allemagne, en Suède, aux Etats-Unis, etc. ( )
  vdb | Aug 14, 2010 |
Regard humouristique mais beinveillant sur la société française; tellement bien fait que l'on demande de lire "l'original" et non la "traduction" - un délice! ( )
  Cecilturtle | May 18, 2006 |
"" ( )
  rouzejp | Sep 2, 2015 |
Mostra 5 di 5
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Daninos, PierreAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Farn, RobinTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Goetz, WalterIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Scrive Camilla Cederna, traduttrice a suo tempo (1960) dei Carnets: "Pierre Daninos ha inventato il Maggiore Thompson per potere, attraverso il suo cerulo occhio di britanno, beffare amabilmente i francesi. Egli finge anzi di essere il fedele traduttore del taccuino d'appunti del Maggiore, ma nel momento preciso in cui da rilievo alle osservazioni, agli sdegni, alle note di costume del suo protagonista, Daninos mette a nudo le piccole e le grandi manie degli inglesi che insegue con quella sorridente arma tutta francese che è il persiflage, la canzonatura. Nasce così un gioco sottile, divertente e serrato. Le debolezze dei due popoli sono messe in luce col massimo garbo e con un costante sense of humour, così come vengono sempre felicemente contrapposti i luoghi comuni, antichi e attuali, propri delle due nazioni". Annotation Supplied by Informazioni Editoriali

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.6)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 1
3 5
3.5
4 3
4.5 1
5 6

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,829,984 libri! | Barra superiore: Sempre visibile