Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

A Visit to the Ranquel Indians (1870)

di Lucio V. Mansilla

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: Biblioteca Ayacucho (105)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
711376,825 (3.69)Nessuno
"Translation of 1870 Una excursio?n a los indios ranqueles, letters recounting Mansilla's visit with the Ranquel nation of Argentina. Translator made some cuts to the text for fluency, but their location is not indicated to the reader. Short introduction, notes, map, and glossary give historical and cultural background. Narrative flow emphasized through organization into five parts, each with short preface. Highly accomplished literary prose"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

(El Cacique) preparaba los ánimos para la gran junta que debía tener lugar; para que se viera que entre los indios, lo mismo que entre los cristianos, el éxito de los negocios de Estado es siempre dudoso, si no se recurre a la tarea de persuasión previa. ( )
  NoeliaMonasterio | Apr 2, 2014 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Lucio V. Mansillaautore primariotutte le edizionicalcolato
Gillies, EvaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sosnowski, Saúlautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Serie

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Dati dalle informazioni generali spagnole. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Las viudas representan un gran papel entre los indios cuando son hermosas. Son tan libres como las solteras en un sentido, en otro más, porque nadie puede obligarlas a casarse, ni robarlas. De manera que las tales viudas, lo mismo entre los indios que entre los cristianos, son las criaturas más felices del mundo. Con razón hay mujeres que corren el riesgo de casarse a ver si enviudan.
En esta tierra, el que gobierna no es como entre los cristianos. Allí manda el que manda y todos obedecen. Aquí, hay que arreglarse primero con los otros caciques, con los capitanejos, con los hombres antiguos. Todos son libres y todos son iguales. Como se ve, para Mariano Rosas, nosotros vivimos en plena dictadura, y los indios en plena democracia. No creí necesaria corregir sus ideas.
Por otra parte, me hubiera visto un tanto atado para demostrarle y probarle que el Gobierno, la autoridad, el poder, la fuerza disciplinada y organizada no son omnipotentes en nuestra turbulenta república.
Aquí donde todos los días declamamos sobre la necesidad de prestigiar, robustecer y rodear al poder, siendo así que el hecho histórico persistente, enseña a todos los que tienen ojos y quieren ver, que la mayor parte de nuestras desgracias proviene del abuso de autoridad.
Mariano Rosas y Baigorrita, como dos jefes de partido tenían el terreno preparado, la votación segura; pero uno y otro antes de imponer su voluntad habían lisonjeado las preocupaciones populares.
¿No es esto lo que vemos todos los días?
La paz y la guerra, ¿no se resuelven así?
¿El pueblo no tolera todo -hasta que se juegue su destino-, con tal que se le deje gritar un poco?
¿No hace presidentes, gobernadores, diputados, en nombre de ciertas ideas, de ciertas tendencias, de ciertas aspiraciones, y las camarillas, no hacen después lo que quieren y las muchedumbres no callan?
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Translation of 1870 Una excursio?n a los indios ranqueles, letters recounting Mansilla's visit with the Ranquel nation of Argentina. Translator made some cuts to the text for fluency, but their location is not indicated to the reader. Short introduction, notes, map, and glossary give historical and cultural background. Narrative flow emphasized through organization into five parts, each with short preface. Highly accomplished literary prose"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.69)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 2
3.5 1
4 2
4.5 1
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,414,711 libri! | Barra superiore: Sempre visibile