Dettagli dell'etichettaGruppo di lavoro
Alias dell'etichetta
Traduzione dell'etichetta
i membri di LibraryThing possono aiutare a tradurre nelle lingue di tutti i siti LibraryThing. Leggi di più qui. Verifica le traduzioni qui.
Lingua | Traduzione | Voti | Traduttore | Stato |
Italiano | Gruppo di lavoro | 30 ![]() | ||
Norvegese | Lagspill | 30 ![]() | ||
Portoghese (Portogallo) | Trabalho em equipe | 30 ![]() | Separa sotto trabalho em equipe (5 utilizzi, 5 membri) | |
Spagnolo | Trabajo en equipo | 30 ![]() | Separa sotto Trabajo en equipo (26 utilizzi, 16 membri) | |
Tedesco | Gruppenarbeit | 30 ![]() | Separa sotto Gruppenarbeit (59 utilizzi, 13 membri) |
Combina le etichette
Common Knowledge
Prima leggi qui.
Le etichette di LibraryThing sono composte da alias ed uno è scelto come alias principale. Come impostazione predefinita l'alias principale è la forma più comune in inglese, calcolata sul numero di utenti e di usi. La forma canonica permette ai membri sovrascrivere la forma più comune, se la forma più comune è evidentemente errata o non è in inglese. I membri hanno scritto delle linee guida comprensive per l'uso del campo "Forma canonica" e l'unione di etichette.
Siccome l'unione di etichette richiede dei cambiamenti a livello strutturale, le decisioni vengono prese con il sistema della votazione. Guarda le linee guida per sapere in che modo e quando la votazione viene chiusa e di conseguenza vengono rese effettive le combinazioni di etichette.
Forma canonica
Versione canonica dell'etichetta |
Allerta e note di disambiguazione
Usa questo campo per aiutare gli altri. Leggilo prima di fare qualunque cosa.
Descrizione |