Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

De kleurenkladder di Paul Geerts
Sto caricando le informazioni...

De kleurenkladder (originale 1989; edizione 1990)

di Paul Geerts

Serie: Finn och Fiffi (74), Suske en Wiske (223), Spike and Suzy (181)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
371670,302 (3.56)Nessuno
Utente:GerdaSvW
Titolo:De kleurenkladder
Autori:Paul Geerts
Info:Antwerpen ; Weert : Standaard; 56 p, 26 cm; https://opc-kb.oclc.org/DB=1/PPN?PPN=058745009
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

De kleurenkladder di Paul Geerts (1989)

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Wiske ontdekt tijdens een bezoek van Lambik een liefdesbrief, die uit zijn jaszak valt. Ze wil het fijne ervan weten en vraagt onverbloemd aan Lambik, of hij niet aan het trouwen denkt. Lambik krijgt het plots ontzettend benauwd en verdwijnt. De kinderen vinden dit gedrag vreemd en gaan hem achterna en ontdekken, dat hij smoorverliefd is. Maar de vraag is nu... op wie?
In de tussentijd komt professor Barabas naar huis van een congres en ontdekt in zijn tuinhuisje een soort van altaar met als middelpunt een reproduktie van een portret van Vincent van Gogh, tevens ontdekt hij dat er iemand in zijn huis heeft ingebroken en met de teletijdmachine heeft geknoeid. De machine heeft als bestemming het Parijs van 1887.
Barabas belt nu onze vrienden op omdat hij vermoedt dat iemand van hen het geweest is. Als Sidonia en de kinderen zijn aangekomen zien zij van wie het portret is: Agostina Segatori, gewezen vriendin van Vincent van Gogh. Nu is het duidelijk dat Lambik het is die dit altaar heeft opgebouwd om zo zijn liefde voor Agostina Segatori te uiten en hij is het ook die ingebroken heeft en zich naar het Parijs van 1887 heeft laten flitsen. Sidonia raakt overstuur want een concurrente duldt ze niet. Ze rent naar het laboratorium en glijdt daar uit en heeft meteen haar voet verstuikt. De twee kinderen gaan nu naar het verleden om Lambik te stoppen.
Lambik, aangekomen in het Parijs van 1887, maakt er meteen werk van en zoekt naar het café Le Tambourin, waar Agostina Segatori de bazin van is. Hij uit aan Agostina zijn liefde voor haar maar zij ziet eerder iets in mannen als Edgar Degas, Camille Corot en Vincent van Gogh. Mannen die schilders zijn zijn voor haar echte mannen. Lambik, blind door verliefdheid, wil nu ook schilder worden en de juist binnen wandelende Vincent van Gogh is bereid hem op te nemen.
In Vincents atelier gaat Lambik meteen aan de slag maar zet daar de boel op stelten zodat Vincent uit louter leed weggaat. Lambik maakt zijn schilderij en presenteert het vol trots aan Agostina. Ze vindt het schilderij echter afschuwelijk en verklaart Lambik dat ze zijn liefde niet wil. Lambik, hierdoor vals, begint herrie te schoppen en wordt daarna door o.a. Paul Gauguin uit de kroeg gegooid. Lambik loopt nu treurend door de verlaten, regennatte straten van Parijs. Door toeval ziet Vincent hem en tracht hem op te beuren. Suske en Wiske vinden het stel en Lambik stelt de kinderen voor aan de toen nog volkomen onbekende schilder. Zij nemen afscheid van Vincent van Gogh en laten zich weer terugflitsen naar het heden.
De teletijdmachine is echter door het geknoei van Lambik ontregeld en onze vrienden landen los door het dak op de zolder van de antiquair Brocantor. Deze kijkt na waar het gestommel vandaan komt en vindt er onze bewusteloze vrienden, maar ook enkele originele schetsen van van Gogh, die tussen Lambiks schetsen zaten.
Brocantor rekent meteen al in miljoenen en brengt onder valse voorwenselen onze vrienden naar professor Barabas. Tijdens de rit vraagt hij terloops Lambik uit en krijgt te horen dat ze via een tijdmachine in het Parijs van 1887 terecht zijn gekomen. Brocantor biedt Barabas grof geld aan om met zijn teletijdmachine te kunnen reizen om Vincent van Gogh te beroven. Barabas weigert woedend.
Brocantor laat darop 's avonds de kinderen door een stel bandieten ontvoeren om druk op Barabas uit te kunnen oefenen. Lambik, die dit meekrijgt, gaat op onderzoek maar raakt zelf in gevangenschap van die bandieten. Nu kan Barabas niet meer weigeren en flitst Brocantor met twee boeven naar het verleden.
De nog steeds geblesseerde Sidonia duurt alles te lang en ruikt onraad. Bij Barabas aangekomen ziet ze dat de professor in bedwang wordt gehouden door een achtergebleven helper van Brocantor. Sidonia weet deze te overmeesteren en laat zich tevens door Barabas naar het verleden flitsen. Hier weet zij, volkomen in woede, de bandieten uit te schakelen. Ze wil haar concurrente, Agostina, ook te lijf, maar de professor steekt hier een stokje voor en flitst haar samen met de boeven terug. Barabas wil de politie inlichten,maar ontdekt, dar de telefoonleiding doorgesneden is. De bandiet die door Sidonia verschalkt werd is weer bij zijn positieven gekomen en bedreigt nu Sidonia en Barabas met zijn pistool.
De bandieten vluchten in een bestelwagen van Brocantor maar botsen in de stad met de wagen tegen Jerom, die net terugkwam van vakantie.
De politie rekent de bandieten in en Jerom bevrijdt de kinderen en Lambik uit de handen van de resterende boeven.

Bron: http://suskeenwiske.ophetwww.net/
Tekst: Alain Stienen ( )
  Besselina | Apr 26, 2008 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.56)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 3
3.5 2
4 1
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,592,774 libri! | Barra superiore: Sempre visibile