Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

L'invenzione di Morel (1940)

di Adolfo Bioy Casares

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
2,598795,643 (3.89)132
Jorge Luis Borges declared The Invention of Morel a masterpiece of plotting, comparable to The Turn of the Screw and Journey to the Center of the Earth. Set on a mysterious island, Bioy's novella is a story of suspense and exploration, as well as a wonderfully unlikely romance, in which every detail is at once crystal clear and deeply mysterious.   Inspired by Bioy Casares's fascination with the movie star Louise Brooks, The Invention of Morel has gone on to live a secret life of its own. Greatly admired by Julio Cortázar, Gabriel García Márquez, and Octavio Paz, the novella helped to usher in Latin American fiction's now famous postwar boom. As the model for Alain Resnais and Alain Robbe-Grillet's Last Year in Marienbad, it also changed the history of film.… (altro)
  1. 50
    L'isola del dottor Moreau di H. G. Wells (chrisharpe)
    chrisharpe: Bioy Casares uses H G Wells' "The Island of Doctor Moreau" as a model for "The Invention of Morel". After Morel, the Wells tale is rather pedestrian, but still worth reading.
  2. 10
    Aura di Carlos Fuentes (chrisharpe)
  3. 10
    I passi perduti di Alejo Carpentier (chrisharpe)
  4. 10
    La donna di sabbia di Kōbō Abe (chrisharpe)
  5. 02
    L'isola misteriosa di Jules Verne (CGlanovsky)
    CGlanovsky: An island with mysterious properties.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 132 citazioni

Inglese (70)  Spagnolo (7)  Francese (2)  Svedese (1)  Tutte le lingue (80)
1-5 di 80 (prossimo | mostra tutto)
A man travels to a deserted island and there comes into contact (maybe?) with some people (maybe?) amid some musing on immortality and the soul. It could be science fiction, but Casares published this in 1940 and had a scientific invention present in 1924 that doesn't even exist in 2014. It's South American, praised mightily by Casares's pal Borges, so... call it magical scientism?

Early in the novella the protagonist writes in his diary, "I believe we lose immortality because we have not conquered our opposition to death; we keep insisting on the primary, rudimentary idea: that the whole body should be kept alive. We should seek to preserve only the part that has to do with consciousness."

This avenue of chasing immortality is still traveled today, usually with the idea of uploading a person's consciousness into some kind of computer device, leaving the physical body behind. Casares here invents a different attempt at traveling this path.

This then serves as the philosophical backbone of the novella, which adopts the trappings of an adventure story, much to the pleasure of Borges, who in his prologue praises such adventure stories as Kafka's "The Trial" and Henry James's "The Turn of the Screw" in addition to "The Invention of Morel" for their admirable plots, contrasting them favorably with the "chaotic" and "formless" psychological novel so much in vogue, drearily and tediously aiming to be realistic. Borges will have no truck with realistic tedium, and recommends this story to us as its perfect opposite. ( )
  lelandleslie | Feb 24, 2024 |
I did not like this book. The central concept is interesting and I could imagine a good book around it, but in general it feels stretched out for far too long (even though it's only about 90 pages anyway). I fully admit that I'm likely missing a lot - especially the ending made me think I'd missed some important implications that'd make it more interesting - but personally it didn't really do anything for me, at least not in the mood I'm in.

The narrator is both unlikeable and unrelatable. I get writing a character that's a major creep (in a strange way) but his inner monologue is totally alien and he's also very dense - it takes him ages to work out that the other people can't see or hear him and only then after the book's single plot dump; how does he not realise this after being "spotted" multiple times and ignored and shouting at people and being ignored?. So much of the early book is dedicated to nothing much happening and just having this guy wander around the island and talk a bunch of nonsense. The entire plot, such as it is, is just revealed in one section like 2/3 of the way in, with no extra detail or other explanations. Some stuff brought up near the start never gets explained or talked about again. So everything is left hanging on the "character study", such as it is, but to me it's dull - we see very little of the visitors to the island outside one scene, and the narrator is an obnoxious creep who mostly repeats the same ideas over and over again.

And I guess the key thing is that as a story of unrequited love, it made no sense to me. (big spoilers for the main concept of the story)I don't understand how you can "fall in love" with the recorded, endlessly repeating image of a person or how you can think "the image of me with someone who doesn't love me repeating endlessly on an island which nobody can see is a good substitute for love". Like I'd have thought even an obsession with someone is based on seeing the different things they do as time goes on. I dunno. Maybe I'm totally missing the point. There's maybe something to a feminist reading of what the two main men in the story both think. Both desire to have a certain woman: when she rejects one, he creates the image of a relationship and kills them both. The other creates an image to try and overwrite the image that the other man has created. That's probably the most interesting angle of the story, actually, although it's horrible to read It just totally fell flat, for me. ( )
  tombomp | Oct 31, 2023 |
Although this novel is very short, it feels increasingly slow and frustrating toward the midpoint. Rather than a fault, this mood shows its success at getting the reader to identify with its stranded fugitive speaker, who is significantly the aspiring author of two books other than the journal which forms the principal text of The Invention of Morel. The later part of the book involves a crucial anagnorisis and the working out of its consequences.

I was more than a little reminded of The Island of the Day Before, and I feel certain Eco must have read Morel. Although in praising it Borges called this book an "adventure story," I am compelled to view it as a parable.

The moral of Morel: The utmost to be hoped for is a benevolent and capable posthumous editor.
1 vota paradoxosalpha | Sep 16, 2023 |
This is an interesting book and the writing has some compelling turns. The plot is oblique and the narrator is cryptic about both his past and his perceptions. It is a thin volume but needs a close reading---perhaps close that I gave it. I read it in about four sittings. Perhaps it will be best appreciated by plowing a single reading. ( )
  brianstagner | Jun 12, 2023 |
Bioy Casares fu amico e collaboratore di Borges, dalla cui fama è per lo più oscurato. Sapeva, parole sue, di libri, di donne, di tennis. Questo romanzo breve del 1940 è la principale opera per cui è ricordato e può essere considerata (come diceva lo stesso Borges) un racconto perfetto, che sviluppa sotto forma di distopia fantascientifica una delle più potenti descrizioni del solipsismo e della solitudine in letteratura. Michele Mari, grazie alle cui pagine cui l'ho scoperto, lo paragona a La nube Purpurea di Shiel e a Dissipatio H.G. di Morelli. Direi che i paragoni sono calzanti e vi aggiungerei Io sono leggenda di Matheson, per lo meno nelle parti più concentrate sui pensieri del protagonista. A ogni modo, non è "solo" un libro di fantascienza o di introspezione psicologica. Bioy Casares si confronta con topoi potentissimi (l'isola, la tecnica) e sviluppa - di nuovo, siamo nel '40 - riflessioni profonde sulla "società dell'immagine", fornendo potenti metafore a chi si occupa di cinema e fotografia - o di sociologia.
( )
  d.v. | May 16, 2023 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (21 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Bioy Casares, Adolfoautore primariotutte le edizioniconfermato
徹, 清水Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
信明, 牛島Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bacchi Wilcock, LivioTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Belacortu, MarioleinTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Borges de Torre, NorahIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Borges, Jorge LuisIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Carpeaux, Otto MariaPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Enríquez, MarianaPrólogoautore secondarioalcune edizioniconfermato
Haefs, GisbertTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Horst, Karl AugustTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Κασάρες, Αδόλφο ΜπιόυTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Karcai, LuciaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lazzarato, FrancescaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Levine, Suzanne JillIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pedrosa, Vera NevesTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Piovene, GuidoPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ravnholt, Maria LouiseTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Söderberg, LasseTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Simms, Ruth LTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Skarżyński, JerzyIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Strien, RenéPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Titan Jr., SamuelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Yılmaz, NevzatTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali spagnole. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To Jorge Luis Borges
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Hoy, en esta isla ha ocurrido un milagro.
Today, on this island, a miracle happened: summer came ahead of time.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
I intend to show that the world is an implacable hell for fugitives, that its efficient police forces, its documents, newspapers, radio broadcasts, and border patrols have made every error of justice irreparable.
...the memory of men - the probable location of heaven...
I believe we lost immortality because we have not conquered our opposition to death; we keep insisting on the primary, rudimentary idea: that the whole body should be kept alive. We should seek to preserve only the part that has to do with consciousness.
Perhaps my "no hope" therapy is a little ridiculous; never hope, to avoid disappointment; consider myself dead, to keep from dying. Suddenly I see this feeling as a frightening, disconcerting apathy.
We are suspicious of a stranger who tells us his life story, who tells us spontaneously that he has been captured, sentenced to life imprisonment, and that we are is reason for living. We are afraid that he is merely tricking us into buying a fountain pen or a bottle with a miniature sailing vessel inside.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Jorge Luis Borges declared The Invention of Morel a masterpiece of plotting, comparable to The Turn of the Screw and Journey to the Center of the Earth. Set on a mysterious island, Bioy's novella is a story of suspense and exploration, as well as a wonderfully unlikely romance, in which every detail is at once crystal clear and deeply mysterious.   Inspired by Bioy Casares's fascination with the movie star Louise Brooks, The Invention of Morel has gone on to live a secret life of its own. Greatly admired by Julio Cortázar, Gabriel García Márquez, and Octavio Paz, the novella helped to usher in Latin American fiction's now famous postwar boom. As the model for Alain Resnais and Alain Robbe-Grillet's Last Year in Marienbad, it also changed the history of film.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.89)
0.5
1 7
1.5 3
2 24
2.5 8
3 124
3.5 42
4 208
4.5 30
5 152

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,807,964 libri! | Barra superiore: Sempre visibile