Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

I segreti del Quai d'Orsay. Cronache diplomatiche vol. 1 (2010)

di Christophe Blain (Illustratore), Abel Lanzac (Autore), Clémence Sapin (Collaboratore)

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: I segreti del Quai d'Orsay. Cronache diplomatiche (tome 1)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1488184,563 (3.9)4
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 4 citazioni

Cette critique se rapporte aux deux tomes intitulés « Quai d’Orsay ».

Une bd qui m’avait intriguée à sa sortie, mais que je n’avais jamais eu l’occasion de lire. C’est chose faite depuis cet été. Les deux tomes sont très différents, le premier assez irrévérencieux, montrant un ministre des Affaires Etrangères brassant beaucoup de vent et dont les conseillers font tout le travail, tant de fond que pour essayer de donner un peu de consistance à ce vent. J’ai trouvé cet opus un peu trop monolithique pour être crédible, trop à charge pour être complètement honnête et cela m’a dérangée, dans un contexte de défiance croissante et parfois irraisonnée face au monde politique. Cette bd en devient presque complaisante, et c’est dommage.
Etrangement, le deuxième tome prend presque le contrepied. Si le personnage du ministre est tout aussi fantasque et adepte d’étranges concepts que lui seul semble comprendre, il a cette fois une vraie ambition et un vrai projet, qui compte parmi les rares heures de gloire de notre récente diplomatie, à savoir l’opposition ferme de la France à la seconde guerre en Irak. On retrouve ici, à peine déguisés sous des noms d’emprunt, les principaux acteurs de cette tragi-comédie mondiale, et cette fois, le ministre et la France qu’il représente ont le beau rôle. J’ai aimé ce deuxième tome, qui m’a replongée dans un épisode clef des années où j’étais vraiment au fait de l’actualité mondiale et où j’avais le temps de me forger de véritables opinions sur tout un tas de sujets, un épisode qui correspond aussi à une des dernières fois où j’ai vraiment été fière d’être française.
Mais encore une fois, le scénario de ce second tome est complaisant. Les Français sont plutôt unanimes, me semble-t-il par rapport à ce fameux discours à l’ONU. Et la bd ne donne aucun éclairage vraiment neuf ou original sur ce sujet, elle ne fait que conforter le lecteur dans la fierté dont je parlais plus haut, et tourne donc à vide.
Je suis donc plutôt déçue de ces deux tomes qui finalement sont aussi politiciens que la politique politicienne dont on se plaint. Un bon exemple de « Faites ce que je dis, pas ce que je fais » ?
  raton-liseur | Oct 29, 2019 |
Le jeune Arthur Vlaminck est embauché en tant que chargé du "langage" par le ministre des Affaires étrangères Alexandre Taillard de Worms. En clair, il doit écrire les discours du ministre ! Mais encore faut-il se faire une place entre le directeur du cabinet et les conseillers qui gravitent dans un Quai d'Orsay où le stress, l'ambition et les coups fourrés ne sont pas rares... Inspiré de l'expérience d'Abel Lanzac qui fut conseiller dans un ministère, cet album restitue une vision de la politique à la fois pleine d'acuité et d'humour. Un pur régal !

2/2
série finie ( )
  Relais | May 13, 2015 |
Quai d´Orsay ist eine Uferstraße, wo des Außerministers Büro liegt. Dieses Buch bietet Einblicke hinter die Kulissen aus der Siht des neuen Mitarbeiters Authur Vlaminck. Er hat für die Stelle als sprachlicher Berater des Minister Tailard der Vorms sich beworben.

Aurthur Vlaminc hat sein Promotion Studium nicht beendet und fang lieber gleich als Sprachberater des Außerminister anzuarbeiten. Der Minister hat einen Charakter, wo man nicht weißt, ob man lacheln sollte oder er wirklich meint, war er sagt. Er sieht wie ein Genie aus, niemand versteht ihn, aber alle bewundern ihn. Für Authur ist die Arbeit sein neues Leben, er muss viel arbeiten und hat keine Zeit für sein personaliches Leben. er reist viel mit dem Minister und muss die Reden für ihn schreiben. Es wurde wirklich lustig, wenn er die Wünsche seines beliebten Schriftsteller in der rede erfüllen und auch diplomatische Sprache beherrschen muss. Wie passt Herakleitos und Nahe-Ost Konflikt in die Rede für UNO Vollversammlung zusammen? Die Geschichte des Buch ist satirische Metapher von dem wirklichen Geschehen in UNO Resolution 2003, als der Präsident der Vereinigten Staaten über Einschlag von Truppen nach Irak sprach. In Frankreich wird das reflektiert mehr als politisch-komik Buch.

Dieses Buch ist eine Zusammenarbet von zwei Autoren. Der Schrifsteller, steht unter Pseudonym Abel Lanzac, war in wirklichkeit Mitarbeiter des Minister in Frankreich für vielen Jahren. Es gibt autentiche Geschichte des Buches. Der Zeichner Christophe Blain skizziert im ersten Einblick nich so ausführlich, dennoch ist sein Werk ausgezeichnet, wie z. B. die Atmosphäre von verrückten Ministers und seinem Team gezeichent, besonders sind auch Stabschef Maupas und Authur Charakter gezeichnet: ,,Tack tackt ta ta tschaa!,, ( )
1 vota DagmarPexova | May 21, 2013 |
Ce n'est pas si fréquent, voici une BD qui nous parle de politique. Nous sommes donc plongés dans les méandres et les intrigues des cabinets ministériels. Le ministre en question a l'esprit chevaleresque et est épris de littérature et de bons mots. Je donne un dernier indice physique, il est grand et porte des cheveux blancs mi-longs rejetés en arrière. Ca y est vous avez trouvé, il s'agit de Dominique de Villepin. Quay dOrsay donne une vision imagée de cet homme dont l'un des hauts faits est le désormais célèbre discours à l'ONU. C'est vraiment cet esprit qui est souligné (au Stabilo ceux qui lirons la BD comprendront): la culture en politique, le courage, le droit a être différent, noble et à s'opposer à la pensée unique par une approche singulière pour servir la paix. Mais c'est aussi les rivalités entre les divers conseillers, les coups bas, le pouvoir du chef qui, d'un geste d'humeur, d'un coup de tête, sans justification peut balayer le travail de plusieurs jours qui sont ici magistralement rendus. Le ministre pense et agit plus vite que les autres, jette quelques idées, esquisse quelques phrases inspirées par son livre fétiche Fragments d'Héraclite. De quoi a être complètement perdu lorsque l'on est un jeune homme sans expérience et que l'on se voit confier la charge de rédiger les discours d'un tel personnage.
Cet homme est doté d'un charisme hors du commun qui est superbement souligné par le dessin de Christophe Blain. La prestance et la gestuelle du ministre sont parfaitement rendus, le personnage est imposant - parfois deux fois plus grand que les autres - ses gestes sont soulignés et amplifiés. Le tout est frappant. Le dessin ne se contente pas de servir l'histoire, de la raconter, il met en avant des traits de caractère, une personnalité qui seraient difficiles à restituer par des mots. C'est donc que le courant est passé entre le dessinateur de Isaac le pirate et Abel Lanzac ancien conseiller du ministre. Ai-je besoin d'en rajouter pour vous faire comprendre que c'est une BD à ne pas rater. Elle est à la fois originale, drôle - voir le ministre en X-OR ou Dark Vador vaut le détour - , divertissante et instructive, que demander de plus ? http://www.aubonroman.com/2010/06/quai-dorsay-tome-1-par-christophe-blain.h... ( )
  yokai | Jun 19, 2010 |
Un jeune homme brillant est engagé pour être la plume du ministre des Affaires étrangères, un homme fascinant et emporté, poète et lyrique à ses heures, qui épuise son cabinet...
Très drôle et très juste ! ( )
  sinaloa237 | May 9, 2010 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Blain, ChristopheIllustratoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Lanzac, AbelAutoreautore principaletutte le edizioniconfermato
Sapin, ClémenceCollaboratoreautore principaletutte le edizioniconfermato
Pröfrock, UlrichTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Film correlati
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.9)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 7
3.5 2
4 20
4.5 4
5 7

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,807,931 libri! | Barra superiore: Sempre visibile