Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Manga Shakespeare: Romeo and Juliet (2007)

di Richard Appignanesi (Adaptor), Sonia Leong (Illustratore)

Altri autori: William Shakespeare (Original play)

Serie: Manga Shakespeare

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
3091184,694 (3.66)3
This edition of 'Romeo and Juliet' is an adaptation of Shakespeare's eponymous play, the incredible romantic story full of passion and wisdom retold in plain modern English, capturing the very essence and key elements of the original Shakespeare's drama. Read in English, unabridged.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

I'm really impressed! I absolutely cannot stand Romeo and Juliet. It is my least favorite of Shakespeare's plays, and I can think of several unpleasant things I would rather do than read it again. That said, I picked this book up at the library on a whim, and while I was really hesitant, I'm always up for trying new manga.

I am so glad I read this book! It's amazing! It has a whole new take on the original story, with plot twists! It has gorgeous artwork which brings this retelling of a Shakespearean classic to life. I highly recommend this book to anyone who likes manga, or Shakespeare. Well worth it. ( )
  book_lady15 | Apr 3, 2020 |
Manga Shakespeare. Jawel. En waarom ook niet. De beroemde stukken van de meester in manga-vorm zodat nog meer mensen van deze klassiekers kunnen genieten zonder dat ze worden afgeschrikt door de naam Shakespeare. En voor de manga-liefhebber een spannend liefdesverhaal.

Het verhaal is geplaatst in Japan waar de twee beroemde geliefden komen uit twee rivaliserende maffiafamilies.
De gesproken tekst is duidelijk herkenbaar als zijnde van Shakespeare met zijn gedragenheid, de vele thou's en metaforen. Maar het verhaal speelt zich af in het heden en is het bijvoorbeeld Romeo die geen ontvangst op zijn telefoon krijgt waardoor hij onbereikbaar is voor de broodnodige juiste informatie. Tegelijkertijd zijn er ook weer hints naar andere tijden door bijvoorbeeld het zwaardgevecht op straat waardoor Romeo verbannen gaat worden. Of is dat nog steeds gewoon in Japan?

De tekeningen vond ik zo nu en dan verwarrend doordat een persoon in het ene plaatje donker haar had en in het volgende een veel lichtere kleur of zelfs in negatief werd afgebeeld.

De personages zien er typisch manga uit met bijvoorbeeld de vrouwen zeer slank en met heel lang haar. Bij kinderlijke gevoelens wordt een enkele keer de personages in kindervorm afgebeeld wat een grappig effect geeft en zeker heel effectief is in het onderstrepen van die gevoelens.

Het klassieke verhaal van Romeo en Julia (zoals wij hen noemen) komt al met al prima uit de verf. Dus voor een ieder die de tekst alleen te moeilijk of te droog vinden maar toch willen weten waar het nu eigenlijk om gaat, is dit een prachtig alternatieve manier om het tot zich te nemen. ( )
  Niekchen | Feb 23, 2015 |
This was nice manga to read after Otakon. XD

The art is very nice, esp the colored pages, and I think this is the first time I've actually liked a Romeo and Juliet adaptation (it doesn't hurt that they REALLY deviate from the original play).

I was particularly taken with Juliet, who is kind of like a mix of Zorro, Joan of Arc, and well, a teenaged girl. XD It was very charming. Romeo was also cast more in the romantic lead role, which was kind of refreshing, I have to say. Good choice.

I really want to go see the anime this is based on now. I get the feeling there's more in it, as there were parts that seemed a little... truncated. Then again, this is manga, they do that.

( )
  cendri | May 30, 2014 |
I enjoyed this manga version of Romeo and Juliet, and that's saying a lot since I think it's one of Shakespeare's worst works.

I also learned a new term, Shibuya Girl. I'm still not entirely sure I understand the concept. I gathered that it refers to girls in Asian cultures who deck themselves out like pop star look-a-likes. It is apparently part of a larger trend of refusing old traditions.

I found it ironic, since that is pretty much what a manga version of Romeo and Juliet represents, a break from tradition.
( )
  Angelina-Justice | Feb 3, 2014 |
I absolutely love the story based on romeo and juliet. I have read the classic but I think the author of "Manga Shakespeare" used a cool innovative way to get the love story a crossover between many types of different readers. I love the grahic novel changed on the story. Every turn of the page if filled with beutiful art work. ( )
1 vota Mistin | Dec 2, 2012 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Appignanesi, RichardAdaptorautore primariotutte le edizioniconfermato
Leong, SoniaIllustratoreautore principaletutte le edizioniconfermato
Shakespeare, WilliamOriginal playautore secondariotutte le edizioniconfermato

Appartiene alle Serie

Appartiene alle Collane Editoriali

È un adattamento di

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The Manga Shakespeare series is not a direct-to-comic adaptation of Shakespeare's plays. These are updated to different times, places and backdrops and should not be confused with the original works. So while Hamlet's story may remain, it is updated to a cyber-world; Romeo & Juliet are updated to modern-day Tokyo, etc. Do not combine with the original works.
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (2)

This edition of 'Romeo and Juliet' is an adaptation of Shakespeare's eponymous play, the incredible romantic story full of passion and wisdom retold in plain modern English, capturing the very essence and key elements of the original Shakespeare's drama. Read in English, unabridged.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.66)
0.5
1 1
1.5
2 3
2.5 2
3 10
3.5 5
4 14
4.5 2
5 8

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,810,666 libri! | Barra superiore: Sempre visibile