Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Most Pleasant and Delectable Questions of Love

di Giovanni Boccaccio

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
612429,292 (3)1
This gentleman then loved her in most secret sort, fearing that if it should be betrayed that he should no ways be able to speak unto her. To the end therefor that he might discover his intent and be certified likewise of hers, he trusted no one that should attempt to speak of this matter. Yet his desire enforcing him, he purposed since he could not betray himself unto her, to make her understand by some other that which he suffered for her sake.… (altro)
Aggiunto di recente daAlvaLewis, JMS62, timwtheov, graphianixie, sharedpresence, davetheobald
Biblioteche di personaggi celebriSamuel Roth, Ernest Hemingway
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi 1 citazione

‘Questions of Love’ is actually a segment of a larger work, ‘Il Filocolo’, which Boccaccio started writing when he was 23 and in love with the daughter of the King of Naples. He immortalized her in the character of ‘Fiammetta’ both here and later in the Decameron. As in the latter, the format for ‘Questions of Love’ has a group of young men and women sitting in a garden amusing themselves and whiling away the time with storytelling. They’ve elected Fiammetta “Queen”, to hear their stories and then to pose questions about love to her which have no right or wrong answer.

In one of the tales, a young man in love with a maiden takes an old beggar woman as a go-between to arrange a liaison. The pair get caught by the young lady’s brothers, who then force him to vow to spend a year with their sister but also a year with the old woman, with an equal amount of sexual relations between the two. The question before the queen is then who should he choose to spend the first year with? In another tale, a woman who has died is brought back to life by a knight who admires her; he makes her attend a banquet along with her widower husband, and only then decides to restore her to him. The question before the queen is then which is greater, the loyalty and virtue of the knight, or the joy and good fortune of the husband?

Posing these questions is an interesting device, but it cuts off the stories. I didn’t get anything out of the reasoning the queen used to justify her answers or the invariable counter-arguments from the questioners, so it quickly became banal for me. Many of the tales themselves weren’t very interesting either. The 1931 edition had the benefit of some interesting illustrations by Alexander King, but the English translation it used from 1566 with only spelling corrections was occasionally hard to understand. I would recommend a non-Elizabethan translation, if you should ever think to read this. Better yet, read the Decameron. ( )
1 vota gbill | Aug 21, 2017 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

This gentleman then loved her in most secret sort, fearing that if it should be betrayed that he should no ways be able to speak unto her. To the end therefor that he might discover his intent and be certified likewise of hers, he trusted no one that should attempt to speak of this matter. Yet his desire enforcing him, he purposed since he could not betray himself unto her, to make her understand by some other that which he suffered for her sake.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,766,116 libri! | Barra superiore: Sempre visibile