Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... How Many Donkeys?: An Arabic Counting Tale (edizione 2012)di Margaret Read MacDonald (Autore), Carol Liddiment (Illustratore)
Informazioni sull'operaHow Many Donkeys?: An Arabic Counting Tale di Margaret Read MacDonald
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. I really liked this book for a younger classroom! This is a counting book that counts donkeys. It counts, but also has a story line of an old Arabic Counting Tale. Children would really benefit from a counting book that can be used for dual learning. They are learning about counting and another country. My favorite part about this book was the Arabic writing at the bottom of the pages. It showed both words and numbers written in English and Arabic. I think a class would be really interested in something like this! I had mixed feelings about this book because while I loved the illustrations and the patterned style of the language I had a difficult time reading the names of each donkey. The point of view was told by first person which was appropriate for the book. The big idea of this story was that he kept losing a donkey until he figured out that if he rides a donkey he will loose a donkey so its better to walk along side the donkeys. Jouha is attempting to take his ten donkeys to the market. But there is one problem, he keeps losing and finding his donkey, but then loses it again! The story, along the way of the mayhem, is teaching us some arabic, specifically, how to count. There is humor in this processes, but also the repetition helps reinforce the knowledge of the reader beinging to learn a new language. Summary: Jouha, a well known and loved Middle Eastern character, starts out taking 10 donkeys to market. He loses one, then finds it, then loses it, then finds it, over and over again on his way to market. At last, he decides that it is better to walk than to lose a donkey. Critique: This is a great example of traditional literature because Jouha is a traditional Middle Eastern "wise fool" whose character shows up in a variety of cultures. This rendition of the story is from Saudi Arabia and was told to the author by her aunt. Style: The author uses rhythm to help move the story along. One way that she does this is to count in Arabic each time that Jouha thinks he has lost a donkey. This gives the students a chance to learn arabic numbers and helps give the story rhythm. Media: Acrylic nessuna recensione | aggiungi una recensione
Premi e riconoscimenti
When Jouha counts the ten donkeys carrying his dates to market, he repeatedly forgets to count the one he is riding on, causing him great consternation. Includes numbers written out in Arabic and in English transliteration, as well as the numerals one through ten, and a note on the origins and other versions of the story. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)398.209174Social sciences Customs, Etiquette, Folklore Folklore Folk literature History, geographic treatment, biographyClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Criteria- Critique of Genre: Folklore- International story told many times with different themes. The counting is in both english and Arab to display the Arabic counting. A realistic tale in Arabia.
Age: primary, intermediate
Media: paintings ( )