Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Seven Daughters and Seven Sons (1982)di Barbara Cohen, Barbara Cohen, Bahija Lovejoy
Sonlight Books (778) Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. I really really liked this. I love stories based off of traditional tales, and even though I had never heard of the Iraqi folktale this book was based off it, I loved it. It is a story of a girl who defies her culture's traditions, customs, and notions of a proper woman's place to make herself a success and save her family from poverty. It is also the story of love conquering all and being loved for who you are. I need to look up the inspiration for this book. 3.5 stars I found this book because it was recommended to me by coding sequence. When I clicked the title I was surprised to see that several of my friends had already read it. So, my question is, why didn't my "good" friends suggest it to me? Why did I have to wait for chance? I feel slightly betrayed. ;) In this book, the villain in the story seems to be Buran's (and her sisters') feminine sex. They are wretchedly poor because her father has no sons. Buran decides to tackle the problem, refusing to be the victim of her culture. What I loved about this book is that her parents don't stand in her way. They believe in her and in her worth and ability as a person. The villain here is not the parents, a person, or other figure; the villain is society and culture. Although the uncle comes in a close second. :) Though I was slightly put off by the section that had the male viewpoint (who gets that emotional even if they're female?) it wasn't all bad. But it definitely contributed to the lower score. * Definitely a teen novel. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Premi e riconoscimentiElenchi di rilievo
A retelling of a traditional Arabic tale in which a young woman disguises herself as a man and opens up a shop in a distant city in order to help her impoverished family. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)398.21Social sciences Customs, Etiquette, Folklore Folklore Folk literature Tales and lore of paranatural beings of human and semihuman formClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
The author definitely didn't understand the subtext she was putting down, the speed it was squashed. I would bet it's actually anachronistic that none of these rich boys has ever heard of homosexuality, although I don't have citations for this.
I found the beginning slow but it sped up considerably. Instead of discovering magic powers, the characters are learning about the obscure and mystical powers of capitalism. Not interesting to me at all, personally, but I thought it was well done - it's clear what Buran/Nasir likes about it.
It's interesting how learning Arabic has changed how I see some stylistic translation choices! "O my father" sounds super formal in English, at least in part because it's so polysyllablic, but when it's a literal translation of "ya abbi" and you know that ya is an indispensable part of speech, you can see how it could actually be just a normal and familiar way to talk. ( )