Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

The white castle : a novel di Orhan Pamuk
Sto caricando le informazioni...

The white castle : a novel (originale 1985; edizione 1998)

di Orhan Pamuk

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1,791419,522 (3.34)82
From a Turkish writer who has been compared with Borges, Nabokov, and DeLillo comes a dazzling novel that is at once a captivating work of historical fiction and a sinuous treatise on the enigma of identity and the relations between East and West. In the 17th century, a young Italian scholar sailing from Venice to Naples is taken prisoner and delivered to Constantinople. There he falls into the custody of a scholar known as Hoja--"master"--a man who is his exact double. In the years that follow, the slave instructs his master in Western science and technology, from medicine to pyrotechnics. But Hoja wants to know more: why he and his captive are the persons they are and whether, given knowledge of each other's most intimate secrets, they could actually exchange identities. Set in a world of magnificent scholarship and terrifying savagery, The White Castle is a colorful and intricately patterned triumph of the imagination. Translated from the Turkish by Victoria Holbrook.… (altro)
Utente:jose.pires
Titolo:The white castle : a novel
Autori:Orhan Pamuk
Info:New York : Vintage Books, 1998.
Collezioni:La tua biblioteca, Lista dei desideri, In lettura, Da leggere, Letti ma non posseduti, Preferiti
Voto:
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

Il castello bianco di Orhan Pamuk (1985)

  1. 20
    Neve di Orhan Pamuk (nushret)
  2. 00
    La Montagna dell'Anima di Gao Xingjian (unlucky)
  3. 01
    L'incantatrice di Firenze di Salman Rushdie (edwinbcn)
    edwinbcn: A magical story set against the background of the near-east.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 82 citazioni

Inglese (28)  Italiano (4)  Spagnolo (3)  Olandese (2)  Francese (2)  Lettone (1)  Ungherese (1)  Tutte le lingue (41)
Mostra 4 di 4
Di Pamuk ho già letto ed apprezzato Il mio nome è rosso quindi ero preparata al suo stile particolare, e questo romanzo, benchè più modesto sia nelle dimensioni che negli intenti, si è rivelato altrettanto originale.
Il tema centrale è quello del doppio, infatti i due protagonisti passano la vita tormentati da una domanda fatale: perché io sono io? Non troveranno mai risposta ed anzi il concetto di identità assumerà contorni sempre più sfumati sia per loro che per il lettore. Il dualismo fra il Maestro ottomano e lo schiavo veneziano è ovviamente una metafora per analizzare la dicotomia tra oriente e occidente, tema particolarmente caro all'autore e in generale molto sentito in tutta la Turchia contemporanea, lacerata fra questi poli opposti; la tesi sostenuta nel libro secondo la quale due identità possono fondersi e confondersi è il modo scelto da Pamuk per mostrarci che forse così opposti non sono.
La scrittura è la stessa che ricordavo: intricata, povera di descrizioni e ricca di digressioni filosofiche ed astratte. Insomma una prosa che non regala niente e che richiede una soglia dell'attenzione sempre alta, tuttavia dotata di un fascino conturbante che saprà avvincere chiunque non si lasci scoraggiare alla prima difficoltà.
Non è un libro per tutti: per me stata è un'esperienza di lettura molto diversa da quelle a cui sono abituata, nel bene e nel male. ( )
  Lilirose_ | Apr 5, 2021 |
Libro affascinante ma non semplice, questo breve romanzo impegna il lettore più di quanto le sue ridotte dimensioni lascino immaginare. Ambientato nel ‘600 e costruito sul rapporto tra un padrone turco e un servo italiano che si somigliano come due gocce d’acqua, il romanzo è una lunga meditazione sul tema del doppio e del confronto con/desiderio dell’altro. I due personaggi non hanno nome: dapprima è netta la divisione tra l’io narrante e il Maestro suo padrone, ma al termine niente è più sicuro e non si sa chi è chi. Il libro è scritto con una lingua complessa, dalla sintassi sontuosa, attraverso cui viene narrata l’evoluzione delle due psicologie dei protagonisti, sia nell’interazione fra loro, sia nel rapporto con il mondo esterno, rappresentato dalla corte del Sultano. I dualismi si sprecano: scienza e superstizione, oriente ed occidente, racconto e memoria. All’inizio, la narrazione pare un po’ lenta, ma una volta preso il ritmo il racconto conquista e raggiunge il suo apice nelle lunghe pagine dedicate alla peste e in quelle in cui il Maestro cerca disperatamente di capire come vivano e, soprattutto, cosa pensino ‘loro’, gli occidentali. ( )
  catcarlo | Oct 8, 2014 |
Mi aspettavo, dalla quarta di copertina e dalle pagine iniziali, un romanzo simile a Il mio nome è Rosso, ma sono stata amaramente delusa.
Lo stile è piatto, didascalico, i dialoghi inesistenti, i riferimenti storici e geografici meri dettagli, privi di corposità. E' come se la nebbia - da cui emergono le galere turche nella prima pagina - avesse dilagato per tutto il romanzo, annullando i particolari.
La dialettica servo padrone (modello, secondo lo stesso Pamuk, della relazione tra i protagonisti) si è rivelata piuttosto
"la notte in cui tutte le vacche sono nere" ( Fenomenologia dello Spirito)
Abbandonato a pagina 76. ( )
  Luisali | Apr 24, 2013 |
Non mi è piaciuto particolarmente. ( )
  zinf | Sep 13, 2009 |
Mostra 4 di 4
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (14 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Pamuk, Orhanautore primariotutte le edizioniconfermato
Pamuk, Orhanautore principaletutte le edizioniconfermato
Bellingeri, GiampieroTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Carpintero Ortega, RafaelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Divendal, VeronicaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Holbrook, VictoriaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Iren, IngridTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Meyer, AliProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Miró, CarlesTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Nyytäjä, KaleviTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Феонова, ВераTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Premi e riconoscimenti

Elenchi di rilievo

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Qualcuno stimola il nostro interesse. Ebbene, considerarlo coinvolto negli elementi di un'esistenza a noi sconosciuta - seducente appunto in quanto misteriosa - e pensare che potremo essere iniziati alla vita esclusivamente attraverso l'amore di quel qualcuno, che cos'è se non lo sbocciare di una passione?

MARCEL PROUST
Dedica
A Nilgùn Darvmoglu, persona buona, buona sorella (1961-1980)
Incipit
Da Venezia viaggiavamo alla volta di Napoli, quando le navi turche si pararono dinnanzi a noi.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

From a Turkish writer who has been compared with Borges, Nabokov, and DeLillo comes a dazzling novel that is at once a captivating work of historical fiction and a sinuous treatise on the enigma of identity and the relations between East and West. In the 17th century, a young Italian scholar sailing from Venice to Naples is taken prisoner and delivered to Constantinople. There he falls into the custody of a scholar known as Hoja--"master"--a man who is his exact double. In the years that follow, the slave instructs his master in Western science and technology, from medicine to pyrotechnics. But Hoja wants to know more: why he and his captive are the persons they are and whether, given knowledge of each other's most intimate secrets, they could actually exchange identities. Set in a world of magnificent scholarship and terrifying savagery, The White Castle is a colorful and intricately patterned triumph of the imagination. Translated from the Turkish by Victoria Holbrook.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.34)
0.5
1 10
1.5 5
2 49
2.5 13
3 110
3.5 25
4 96
4.5 7
5 42

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,494,327 libri! | Barra superiore: Sempre visibile