Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

L'alveare (1951)

di Camilo José Cela

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1,6204610,909 (3.7)37
"The translator Anthony Kerrigan has compared the work of Camilo José Cela, the 1989 winner of the Nobel Prize in Literature, to that of Louis-Ferdinand Céline and Curzio Malaparte. These are, Kerrigan writes, "ferocious writers, truculent, badly spoken, foul mouthed." However provocative and disturbing, they are also flat-out dazzling as writers, whose sentences, as rigorous as riotous, lodge like knives in the reader's mind. Cela called himself a proponent of "uglyism," of "nothingism." But he has the knack, the critic Américo Castro reminds us, of deploying those "nothings and lacks" to construct beauty. The Hive is set over the course of a few days in the Madrid of 1943, not long after the end of the Spanish Civil War and when the regime of General Francisco Franco was at its most oppressive. The book includes more than three hundred characters whose comings and goings it tracks to hypnotic effect. Scabrous, scandalous, and profane, this virtuosic group portrait of a wounded and sick society was first published in Buenos Aires in 1950 because in Spain it could not be published at all. This new translation by James Womack is the first in English to present Cela's masterpiece in uncensored form"--… (altro)
  1. 00
    Books Burn Badly di Manuel Rivas (alalba)
    alalba: Dos novelas corales en las que se habla de las consecuencias de la guerra civil espanola
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 37 citazioni

Inglese (21)  Spagnolo (12)  Catalano (7)  Francese (1)  Tedesco (1)  Norvegese (1)  Olandese (1)  Tutte le lingue (44)
1-5 di 44 (prossimo | mostra tutto)
Nota en 1ª pág.: Moares Ares 1981-82
  aallegue | Feb 25, 2024 |
La colmena
Camilo José Cela
Publicado: 1951 | 187 páginas
Novela Realista

El estraperlo, los rencores, la tuberculosis y el hambre, maltrataban a la población española de posguerra. La colmena, con más de doscientos personajes empeñados en seguir adelante, refleja la dolorosa cotidianidad de la sociedad madrileña de la época. Inauguró un tono realista y desgarrador en la narración, del que el autor se convirtió en su primer defensor. En 1951, para escapar de la censura, se publicó en Argentina y supuso una ruptura con la novela del momento.
  libreriarofer | Dec 20, 2023 |
Reason read: 1001 botm August 2023, TIOLI #10
translated by J. M. Cohen
This book is a work of literature by Camilo Jose Cela, written in 1950. It is an experimental novel but readable. It is also a realistic novel. It is set in Madrid, 1943 following the civil war and deals with poverty and unhappiness. There are over 300 characters and they're lives are connected in various ways. It consists of six chapters and an epilogue and many short episodes that focuses on particular characters.The title The Hive is a description how all these individuals work together to achieve something more than the individual. The time period covers three days in 1943. The newspapers tell us the date and what is occurring in the world (The Tehran conference of world leaders; Churchill, Roosevelt, and Stalin. The story though broken up into these fragments is also not told in chronological order. There is a plot, but it is not a big part of this story and the ending is vague. The sense of dread builds through the chapters. The kicking out of the penniless man out of Rosa's cafe, the death of the lady in Chapter 2, the various characters with their pains and loneliness and then the conclusion and what is to be done?
Characters: are sketched out, some more than others. Female characters often have become prostitutes to help their families. Some are widows with pensions, some like Rosa have their business. Some have even said the Madrid is the main character with all these various characters giving definition to Madrid. This is an interesting idea and fits well as we are given many street addresses throughout the town.
"is a powerful piece of documentary realism portraying the poverty, moral degradation, and hypocrisy of the society of the time. All social layers are present, from the well-to-do man looking for forbidden pleasures to the beggar desperately searching for a place to spend the night." https://literariness.org/2022/10/12/analysis-of-camilo-jose-celas-the-hive/.

Some lines that I liked;
pg 55 "the aim of wars to reduce the number of people who can their necessary jobs in comfort."
pg 82. "I won't hear of a Labor contract."
pg 171 "one cannot smoke a scented, delightful cigarette."
"resort of old people who come there to feed on sunshine like lizards" (Isn't that a great line). His prose is often very beautiful to read. It is notable to have little or no plot and there are events with really no resolutions; a death of a woman, a suicide, and why is Marco being sought by who? But as real life, how often do we really know the truths about those who live their lives around us? ( )
  Kristelh | Aug 4, 2023 |
La colmena, seguramente la obra más valiosa de Camilo José Cela, es un testimonio fiel de la vida cotidiana en las calles, cafés y alcobas de aquel Madrid de 1943, pero es también una amarga crónica existencial. Un aire de rutina y fatalidad ha invadido la conciencia de las gentes. Todos creen que las cosas pasan porque sí y que nada tiene remedio. Entre la abigarrada multitud se oye el solitario zumbido de muchos seres confusos y a la deriva. Como es habitual en su obra, Cela presenta la vida española sin piedad, con agria ironía y humorismo atroz. Sin embargo, de vez en cuando, un soplo compasivo alivia la áspera y dolorida realidad. Eduardo Alonso, que ha preparado esta edición, es novelista y profesor de literatura.
  ferperezm | Feb 11, 2023 |
Considerada una de las mejores novelas españolas del siglo XX, La colmena es una obra coral ambientada en el Madrid de posguerra, durante unos pocos días de 1943. Con ella el autor quiso mostrar la realidad social de esos difíciles años de la historia de España. Los protagonistas pertenecen a la clase media y llevan una vida que parece estar paralizada, sin un futuro real y esperanzador, por la situación del país.
Las pequeñas escenas que se narran en esta obra ocurren simultáneamente. Las vidas de los personajes se entrecruzan formando un mosaico como las celdas de una colmena.
Para sortear la censura, Camilo José Cela se vio obligado a eliminar algunas escenas en las que se trataban temas de contenido sexual. Una vez acabado el franquismo, estas escenas nunca fueron restituidas en ninguna de las numerosas ediciones que se llevaron a cabo. Esta edición incluye esas escenas: con ellas, La colmena se presenta ante el lector, por primera vez, de manera íntegra, tal y como el autor la concibió.
Esta edición presenta estudios complementarios escritos por algunos de los principales críticos, escritores y académicos españoles, además de un glosario, un índice de nombres propios y una bibliografía selecta sobre la obra de Cela.
  Natt90 | Jul 6, 2022 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (33 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Camilo José Celaautore primariotutte le edizionicalcolato
Barea, ArturoIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cohen, J. M.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ponzanelli, SergioTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Rijkmans, J.G.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Patience laughs in the beginning and cries at the end.
-Ramon Llull
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To my brother Juan Carlos,
cadet in the Spanish Navy
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This book's first youth was noticeably stormy. (A Partial History of Certain Disordered Pages)
My novel The Hive, the first novel in my projected series called Unknown Paths, is nothing more than a pale reflection, a humble shadow of bitter, intimate, and painful daily reality. (Prefatory Note to the First Edition)
I still think the same as I did four years ago. (Prefatory Note to the Second Edition)
I would like to put forward the idea that the truly healthy man has no ideas of his own. (Prefatory Note to the Third Edition)
We carry on, resigned to the same useless things: the same sweet landscapes that are as equal a background for an active destruction as for a passive decay. (Prefatory Note to the Fourth Edition)
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

"The translator Anthony Kerrigan has compared the work of Camilo José Cela, the 1989 winner of the Nobel Prize in Literature, to that of Louis-Ferdinand Céline and Curzio Malaparte. These are, Kerrigan writes, "ferocious writers, truculent, badly spoken, foul mouthed." However provocative and disturbing, they are also flat-out dazzling as writers, whose sentences, as rigorous as riotous, lodge like knives in the reader's mind. Cela called himself a proponent of "uglyism," of "nothingism." But he has the knack, the critic Américo Castro reminds us, of deploying those "nothings and lacks" to construct beauty. The Hive is set over the course of a few days in the Madrid of 1943, not long after the end of the Spanish Civil War and when the regime of General Francisco Franco was at its most oppressive. The book includes more than three hundred characters whose comings and goings it tracks to hypnotic effect. Scabrous, scandalous, and profane, this virtuosic group portrait of a wounded and sick society was first published in Buenos Aires in 1950 because in Spain it could not be published at all. This new translation by James Womack is the first in English to present Cela's masterpiece in uncensored form"--

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.7)
0.5 1
1 4
1.5 1
2 14
2.5 5
3 49
3.5 14
4 76
4.5 9
5 41

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,658,687 libri! | Barra superiore: Sempre visibile