Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Pantaleón e le visitatrici

di Mario Vargas Llosa

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1,1012418,139 (3.81)84
This delightful farce opens as the prim and proper Captain Pantoja learns he is to be sent to Peru's Amazon frontier on a secret mission for the army--to provide females for the amorous recruits. Side-splitting complications arise as world of Captain Pantoja's remarkable achievements start to spread.… (altro)
  1. 10
    La ciudad y los perros di Mario Vargas Llosa (Oct326)
    Oct326: Due romanzi di Vargas Llosa da cui le forze armate non escono affatto bene, ma di tono molto diverso: "La città e i cani" ritrae in modo spietatamente autentico tutta la brutalità della vita in un collegio militare, mentre "Pantaleón" mette spassosamente in ridicolo l'organizzazione e la vita nell'esercito.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 84 citazioni

Inglese (13)  Spagnolo (8)  Catalano (1)  Ebraico (1)  Olandese (1)  Tutte le lingue (24)
1-5 di 24 (prossimo | mostra tutto)
Régóta várólistás volt ez a könyv, végül az aktuális molyklub erotikus témája adta meg az utolsó lökést, hogy kézbe vegyem. Fülledt mondjuk legfeljebb az éghajlat volt benne, egyébként gondolom, azért került rá a címke, mert szexről van szó benne (a katonáknak prostituáltakat szerveznek, mert különben a környékbeli lányokat-asszonyokat zaklatják). Legtöbbször csak utalnak rá, talán két helyen van kicsit konkrétabb leírás, de azokban sincs semmi erotikus. (Vagy csak nekem hűti le azonnal a szöveget, ha a felnőtt férfi a „fülecskéjét”* akarja harapdáltatni, és egyébként is gyerekeskedik. A másik helyen – a legvégén, ha valaki olvasta, szerintem tudja, mire gondolok – is csak minimális utalás van arra, hogy mi fog következni, de egészen máson van a hangsúly – lelőném a poént, ha ezt részletesebben leírnám).

Nem olvastam még mást a szerzőtől, úgyhogy nem tudom, ez mennyire sajátja minden művében, de igazán egyedinek találtam a bekezdésenként váltakozó képeket. Minden egyéb tagolás nélkül, a következő bekezdésben válaszoló szereplőről csak pár mondat után derül ki, hogy nem az előzőre reagál, nem annak a jelenetnek a folytatását olvassuk. Először csak kapkodtam a fejem, de bele lehetett jönni: olyan volt, mint egy sűrű vágásokkal operáló film, csak villantak egymás után a snittek, és ha felvette az ember a ritmust, kifejezetten élvezetes volt.

Az ilyen szokatlanul gyors váltásokkal megírt szövegen kívül katonai jelentésekből, levelekből, valamint egy rádióműsor leiratából és egy újság különkiadásából áll a regény. Gyakorlatilag nincs is klasszikus próza (azt hiszem), mégis tökéletesen összeállt a történet. A merev katonai nyelvezettel, a feleség lánytestvéréhez írt levelének zavartan kuncogó körülírásaival, a médiamegjelenésekben szintén a ki nem mondhatósággal elkerüli a szexualitással kapcsolatos nyelv problémáját, amely ugyan nem tudom, a spanyolban létezik-e, de a magyarban általános fordítói probléma a semleges kifejezések hiánya (angolról is, de ha megnyúznak se tudok példát mondani).

Nagyon tetszett a Kínai Porfirio akcentusa (r helyett l): szuperül végigvitt, értelmezést nem zavaró megoldás született, ha valaki csak utánozta, azt is rögtön érzékeltük. Remek fordítói döntés.

Érdekes volt a másik szál, egy vallási szekta kialakulásának sokszor gyomorforgató eseményei, és ahogy a két „problémás helyzet” (a szekta durvulása és térhódítása és a hölgyvendég szolgálat sikere és terjeszkedése) párhuzamosan eszkalálódik, majd végül összekapcsolódva ér tragikus véget. Könnyen olvasható, hümmöghetünk egy sort az emberi természeten is, abszolút élvezhető volt (csak nem úgy).

*A spanyol nyelvben talán nem üt ennyire vissza a becézgetés, nekem a felnőtt férfit Pantitának szólítás is nagyon idegen volt. (Persze ahol lehet egy egész országot Velencécskének nevezni Venezuela, ez biztos nem olyan szokatlan.) ( )
  blueisthenewpink | Jan 3, 2024 |
CLUB BRUGUERA
  bibliotecasfj | Jun 20, 2023 |
8432202525
  archivomorero | May 21, 2023 |
PRATELEIRA EUNICE 1 LIVRO 29

Pantaleón Pantoja, un capitán del Ejército recientemente ascendido, recibe la misión de establecer un servicio de prostitución para las Fuerzas Armadas del Perú en el más absoluto secreto militar. Estricto cumplidor del deber, se traslada a Iquitos, en plena selva, para llevar a cabo su cometido, al que se entrega con tal obcecación que termina por poner en peligro el engranaje que él mismo ha puesto en movimiento.

Concebida y ensamblada con pericia de maestro, Pantaleón y las visitadoras supone un giro en la obra narrativa de Mario Vargas Llosa. El realismo social presente en sus primeras obras da paso a una precisa dosificación del sentido del humor, la sátira y la ironía que enriquecen sin mesura el desarrollo de su peculiar universo literario.
  EuniceGomes | Apr 2, 2023 |
Pantaleón Pantoja, un capitán del Ejército recientemente ascendido, recibe la misión de establecer un servicio de prostitución para las Fuerzas Armadas del Perú en el más absoluto secreto militar. Estricto cumplidor del deber que le ha sido asignado, Pantaleón se traslada a Iquitos, en plena selva, para llevar a cabo su cometido, pero se entrega a esta misión con tal obcecación que termina por poner en peligro el engranaje que él mismo ha puesto en movimiento.
  Natt90 | Mar 14, 2023 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To Jose Maria Gutierrez
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"Wake up, Panta"
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

This delightful farce opens as the prim and proper Captain Pantoja learns he is to be sent to Peru's Amazon frontier on a secret mission for the army--to provide females for the amorous recruits. Side-splitting complications arise as world of Captain Pantoja's remarkable achievements start to spread.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.81)
0.5
1 5
1.5
2 10
2.5 4
3 29
3.5 12
4 76
4.5 8
5 37

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 202,646,506 libri! | Barra superiore: Sempre visibile