Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Fiction.
Literature.
Lala Reyes' grandmother is descended from a family of renowned rebozo, or shawl-makers. The striped (caramelo) is the most beautiful of all, and the one that makes its way, like the family history it has come to represent, into Lala's possession. The novel opens with the Reyes' annual car trip??a caravan overflowing with children, laughter, and quarrels??from Chicago to "the other side," Mexico City. It is there, each year, that Lala hears her family's stories, separating the truth from the "healthy lies" that have ricocheted from one generation to the next. We travel from the Mexico City that was the "Paris of the New World" to the music-filled streets of Chicago at the dawn of the Roaring Twenties??and finally, to Lala's own difficult adolescence in the not-quite-promised land of San Antonio, Texas. Caramelo is a vital, wise, romantic tale of homelands, sometimes real, sometimes imagined. Vivid, funny, intimate, historical, it is a brilliant work destined to become a classic: a major new novel from one of our country's most beloved stor… (altro)
I understand that this is an important part of Chicana literature, which is why I kept reading even though it was completely boring. Being important just isn't enough, though - time to move on.
Wonderful sparkling storytelling, tracing the narrator's family through between Mexico City and Chicago. Lots of wild characters, family tension, Mexican history and flavor, plus some "portrait of the artist as a chiquita." ( )
This book is one of the many books that Sandra Cisneros has written, I really like it because it talks about a Mexican family immigrating from deep within Mexico City itself and how they travel and bounce around until they get to Chicago. I really like Sandr Cisneros books because she allows them to be influenced by herself, it is like a piece of her is in most of her novels. ( )
Things I liked: The storyline of Lala and her immigrant family living in Chicago, then San Antonio. Some of the prose was beautiful. What I didn't like: Fragmented Vignettes. Did not flow. The Spanish made it feel interrupted because I had to either skip over parts or constantly look up a phrase. I did not like all the footnotes and also cameos of famous people that did not advance the story. I would not recommend this work of Cisneros to anyone who was not already a fan of her writing. ( )
I rarely re-read books but I have read this twice. The audio version is excellent because the author narrates it herself. She brings the story alive with her enthusiasm and lively voice. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
We're all in the photograph above Father's bed. We were little in Acapulco. We will always be little.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
And I don't know how it is with anyone else, but for me these things, that song, that time, that place, are all bound together in a country I am homesick for, that doesn't exist anymore. That never existed. A country I invented. Like all emigrants caught between here and there.
Sandra Cisneros è nata a Chicago nel 1954 da padre messicano e madre chicana, terza di sette fratelli e unica figlia. Attualmente vive a San Antonio, in Texas. E’ considerata una delle maggiori scrittrici di letteratura chicana e portavoce di spicco degli immigrati messicani negli Stati Uniti. Oltre a numerosi saggi e articoli per giornali e riviste, è autrice del romanzo bestseller La casa di Mango Street, di tre libri di poesie Bad Boys, My Wicked Wicked Ways e Loose Woman, una raccolta di racconti Woman Hollering Creek and Other Stories, un libro per bambini Hairs/Pelitos. Molti dei suoi racconti o estratti delle sue opere sono stati pubblicati in antologie e volumi di storia della letteratura. Ha anche lavorato nelle scuole superiori come insegnante e assistente scolastica, ha tenuto corsi di scrittura creativa e un ciclo di conferenze presso l’Università della California a Berkeley. Numerosi e significativi riconoscimenti costellano la sua carriera, tra questi la prestigiosa borsa di studio della MacArthur Foundation nel 1995; il premio Texas Medal of the Arts nel 2003; una laurea ad honorem in Studi Umanistici dall’Università Loyola di Chicago nel 2002 e un’altra in Lettere dall’Università Statale di New York nel l993; due borse di studio dal National Endowment of the Arts per la narrativa e la poesia. I suoi libri sono stati tradotti in più di dodici lingue tra cui spagnolo, francese, tedesco, italiano, olandese, norvegese, giapponese, cinese, turco e, recentemente, greco, thai e serbo-croato.
Fiction.
Literature.
Lala Reyes' grandmother is descended from a family of renowned rebozo, or shawl-makers. The striped (caramelo) is the most beautiful of all, and the one that makes its way, like the family history it has come to represent, into Lala's possession. The novel opens with the Reyes' annual car trip??a caravan overflowing with children, laughter, and quarrels??from Chicago to "the other side," Mexico City. It is there, each year, that Lala hears her family's stories, separating the truth from the "healthy lies" that have ricocheted from one generation to the next. We travel from the Mexico City that was the "Paris of the New World" to the music-filled streets of Chicago at the dawn of the Roaring Twenties??and finally, to Lala's own difficult adolescence in the not-quite-promised land of San Antonio, Texas. Caramelo is a vital, wise, romantic tale of homelands, sometimes real, sometimes imagined. Vivid, funny, intimate, historical, it is a brilliant work destined to become a classic: a major new novel from one of our country's most beloved stor
▾Descrizioni da biblioteche
Non sono state trovate descrizioni di biblioteche
▾Descrizione degli utenti di LibraryThing
Descrizione del libro
In viaggio con la famiglia Reyes come ogni estate, in una macchina piena di bambini, risate e litigi, da Chicago a Città del Messico. Come sempre Lala ascolta le storie della sua famiglia separando, di volta in volta, la verità dalle “sane bugie” che gli adulti si tramandano di generazione in generazione. Come fili che formano un rebozo caramelo, il prezioso scialle messicano, queste storie, o leggende, della famiglia Reyes si svolgono e si riavvolgono davanti ai nostri occhi in modo brillante e divertente attraverso lo sguardo vivace e curioso della piccola Lala. Il lettore sarà trascinato dalla prosa poliedrica e originale dell’autrice nella turbolenta Città del Messico degli inizi del ‘900, nelle strade piene di musica della Chicago dei folli anni ’20 sino all’adolescenza di Lala nella terra, non promessa, di San Antonio in Texas. Un romanzo pieno di vita, intelligente e ironico, romantico e duro in cui l’autrice s’interroga sulle proprie origini, reali o immaginarie. La critica di tutto il mondo non ha lesinato elogi per quest’attesissimo romanzo – dal New York Times al Publisher Weekly, dal The Guardian a El Pais – descrivendolo come il capolavoro della scrittrice più letta su entrambe le sponde del Rio Grande. Il più importante libro della nuova narrativa chicana e uno dei più divertenti romanzi della letteratura americana, capace di oltrepassare i limiti della narrativa popolare e della letteratura d’autore. Divertente e commovente, quest’opera è destinata a diventare un classico.