Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... VINI-DER-PU, A Yiddish Version of Winnie-the-Pooh (Yiddish Edition)di A. A. Milne
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Nessuna recensione nessuna recensione | aggiungi una recensione
Add Yiddish to the thirty-one languages into which A. A. Milne's classic Winnie-the-Pooh has been translated. Follow Our Bear as he climbs the tree in search of honey (Krakh! "Oy gevalt!") and as he sings one of his beloved songs, "Cottleston Pie" (translated here Varshever, varshever, varshever tort). And savor Ernest H. Shepard's memorable black-and-white illustrations. Longtime Pooh lover and noted Yiddish scholar Leonard Wolf has meticulously translated this British classic into the German-Jewish language that has been spoken around the world since the Middle Ages. Yiddish is a language that is alive and well and being reclaimed by young and old. Now fluent speakers and students alike can add the Best Bear in All the World to their Yiddish libraries. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)839.134Literature German literature and literatures of related languages Other Germanic literatures Yiddish literature Fiction 1945-Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |