Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Wild Wales: Its People, Language, and Scenery (1862)

di George Borrow

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
277394,952 (4.04)13
I will not be hushed, said the woman, speaking English. "The man is a good man, and he will do us no harm. We are tinkers, sir; but we do many things besides tinkering, many sinful things, especially in Wales, whither we are soon going again. Oh, I want to be eased of some of my sins before I go into Wales again, and so do you, Tourlough, for you know how you are sometimes haunted by devils at night in those dreary Welsh hills.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 13 citazioni

Mostra 3 di 3
A wonderfully odd trawl through 19th century Cymru by leggy eccentric George Borrow, who describes everything he sees and talks to almost everyone - albeit in a kind of condescending manner. Definitely worth a read if you're interested in Cymru and its history. Be warned, at one point he is massively racist towards a black man and expresses pro-slavery opinions. ( )
  elahrairah | Mar 27, 2024 |
This account of a lengthy walking tour in 1854 is an absolute gem- and I have no massive fascination with Wales! In 109 short chapters (I read a couple a day- any more would be too much) the author describes the miles he covers, the sundry folk he meets en route- locals, Irish, gypsies, English...even an Italiian barometer-seller. They have conversations on all manner of things, and Borrow interjects with thoughts on religion and linguistic trivia (he was a philologist and fluent in Welsh). He opines on Welsh poets; he recounts interesting stories; he visits places of interest, describes the scenery, the hostelries...
I was impressed by the miles he covered, and found myself googling places mentioned.
Ansolutely brilliant read and utterly recommended! ( )
  starbox | Jun 1, 2020 |
I bought this in Betws Y Coed in the tourist office before I started learning Welsh, must have been 1999. George Borrow must have been a remarkable man. I enjoyed it thorougly, and I found his attitude to the Welsh and their language endearing. ( )
1 vota dheijl | Jul 14, 2009 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
George Borrowautore primariotutte le edizionicalcolato
Hughes, R. CecilFotografoautore secondarioalcune edizioniconfermato
Maine, G. F.A cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Price, CecilIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Tonypandy, LordIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Watts-Dunton, TheodoreIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
In the summer of the year 1854 myself, wife and daughter determined upon going into Wales, to pass a few months there.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (4)

I will not be hushed, said the woman, speaking English. "The man is a good man, and he will do us no harm. We are tinkers, sir; but we do many things besides tinkering, many sinful things, especially in Wales, whither we are soon going again. Oh, I want to be eased of some of my sins before I go into Wales again, and so do you, Tourlough, for you know how you are sometimes haunted by devils at night in those dreary Welsh hills.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.04)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 2
4 11
4.5 2
5 6

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,252,664 libri! | Barra superiore: Sempre visibile