Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Hawaiian Romance of Laieikawai (Mint Editions) (1863)

di S. N. Haleʻole

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1981,135,847 (3.43)5
A classic Hawaiian romance reimagined for modern readers. Based on Hawaiian mythology, The Hawaiian Romance of Laieikawai (1863) by S.N. Hale'ole accounts the story of young Laʻieikawai, the daughter of a powerful chief on Oahu. After Laʻieikawai's life is threatened, she is forced to flee Oahu and take refuge in a secret cave under the water. Her grandmother takes her to the legendary paradise of Paliuli where she encounters romance, riches, and the supernatural, but also trials that test her character. Hale'ole's story was the first work of literature published by a Native Hawaiian and serves as a moving representation of traditions passed down through generations. Explore La'ieikawai's story by adding this staple of Hawaiian literature to your library today.… (altro)
Aggiunto di recente daBearpecs, malinablue, Dilara86, rowmyboat, juniperSun, randirousseau, CurrerBell, -Cee-, cstebbins
Biblioteche di personaggi celebriThomas G. Thrum
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 5 citazioni

Questa recensione è stata scritta per Recensori in anteprima di LibraryThing.
I'm stretching things and giving this 4****. This is a reprint – public domain, it would seem – of Ke Kaao o Laieikawai by S.N. Hale'ole {Wikipedia} (c.1819-1866) and is the first fictional work published in the Hawai'ian language. It was translated under the title The Hawaiian Romance of Laieikawai in 1917 by Martha Warren Beckwith, a fairly prolific author in the field of native Hawai'ian myth, folklore, and legend.

Caution, this is a fairly difficult piece of work. Don't expect a middle-reader or young-adult mythological adventure à la Rick Riordan. It's a scholarly endeavor with over fifty pages of prefatory commentary, 130-some pages of translation with twenty-two pages of endnotes on the translation, over forty pages of appendix with short (and not generally very satisfactory) summaries of numerous Hawai'ian myths, and concluding with 130-some pages of the original Hawai'ian-language work for anyone who actually knows the indigenous language of Hawai'i – and don't count me among that number, because I don't go much beyond aloha, mahalo, and ohana.

Again, as I've already noted, this seems to be just a reprint of a century-old public-domain production by a scholar in the myths, legends, and folklore of indigenous Hawai'i. As a very devout Tulsicrat, I've become intrigued by all things Hawai'ian and thus requested this book on Early Review. I'm glad I did, because it's an interesting introduction for me to native Hawai'ian mythology and I have some other books on TBR to read.

I'm not going to bother summarizing the story, other than to say that it entails the mythologized life of the princess Laieikawai, who with her twin sister is subjected to post-natal infanticide but (with her sister Laielohelohelo) is rescued and the two put out separately for care by different adoptive parents, with the story following Laieikawai's courting by various island chiefs. It can get confusing, but one fortunate inclusion in Beckwith's introduction is a two-page listing of the various characters in the story, which will help you keep these difficult indigenous names straight!

From my own point of view, a grateful 4**** and a thank-you to the publisher for this review copy, but unless you have some particular interest in this subject like I do, I don't recommend it for the general reader.

(Interestingly, noting the dates of the various reviews posted, I see that the starred ratings tend to rise on a slightly upward curve by date-of-posting. Assuming we all received this ER book at about the same time from the publisher, this may indicate that it's a bit of a "slog" but becomes a bit more rewarding when additional effort is put into it. But that's just a perhaps presumptuous guess on my part.) ( )
  CurrerBell | Oct 2, 2021 |
Questa recensione è stata scritta per Recensori in anteprima di LibraryThing.
An excellent first foray into Hawaiian stories and language. Includes the translated text, notes & references, and the original Hawaiian text in Latin script. Would therefore make a good text for language learners, as well as comparative lit or mythology scholars.

I had been expecting a modern translation, but this is a translation from 1918. It doesn't particularly suffer for it, but do be aware. ( )
  rowmyboat | Sep 13, 2021 |
Questa recensione è stata scritta per Recensori in anteprima di LibraryThing.
This book would be appreciated by persons interested in other cultures, the study of indigenous peoples of the Pacific Islands, and/or desiring to learn the Hawaiian language. Anyone without that interest could skip the introduction and go directly to the story. As an English speaker, however, I found it difficult to keep track of names which were lengthy and sometimes very similar except for, perhaps, the ending.
It consists of 4 sections: a lengthy introduction which explains the reason the book was originally written,the author's competence, places the story in its cultural and historical setting, and compares it to other Polynesian traditions; the story (in English) of a woman from birth through pursuit by suitors and resulting events; the same story in Hawaiian; extensive notes giving more particular explanation of some terms and customs as they arise in the story. All this contributes to a good understanding of Hawaiian culture pre-colonization.
I admit to being a bit disappointed that the bibliography was not included. However the likelihood of my being able to retrieve sources over 100 years old, and the clues given about authors, made this irrelevant after all.
It must be remembered that the story told was created by Hale'ole and, while he drew upon his knowledge of traditional tales, is not itself a traditional myth. ( )
  juniperSun | Aug 2, 2021 |
Questa recensione è stata scritta per Recensori in anteprima di LibraryThing.
This book is far more academic than I anticipated from the description, but it is interesting regardless. A bit of a hard slog to get to the "good stuff" which is the myth/legend itself. Not a "read it all in one sitting" kind of book. ( )
  randirousseau | Aug 2, 2021 |
Questa recensione è stata scritta per Recensori in anteprima di LibraryThing.
This is an important, in fact I would say quite important, book for the historian or sociologist, since it presents a rare point of view indeed, and one of great interest--a view of pagan mythology from a first generation, but completely literate, convert. But as a story it is unreadable. In this latter respect it reminds me of Edith Hamilton's Mythology.
  cstebbins | Jul 24, 2021 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Haleʻole, S. N.autore primariotutte le edizioniconfermato
Beckwith, Martha WarrenTraduttoreautore principalealcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This was a tale told at Laie, Koolau; here they were born, and they were twins; Kahauokapaka was the father, Malaekahana the mother.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

A classic Hawaiian romance reimagined for modern readers. Based on Hawaiian mythology, The Hawaiian Romance of Laieikawai (1863) by S.N. Hale'ole accounts the story of young Laʻieikawai, the daughter of a powerful chief on Oahu. After Laʻieikawai's life is threatened, she is forced to flee Oahu and take refuge in a secret cave under the water. Her grandmother takes her to the legendary paradise of Paliuli where she encounters romance, riches, and the supernatural, but also trials that test her character. Hale'ole's story was the first work of literature published by a Native Hawaiian and serves as a moving representation of traditions passed down through generations. Explore La'ieikawai's story by adding this staple of Hawaiian literature to your library today.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Già recensito in anteprima su LibraryThing

Il libro di S. N. Haleʻole The Hawaiian Romance of Laieikawai è stato disponibile in LibraryThing Early Reviewers.

Discussioni correnti

Nessuno

Link rapidi

Voto

Media: (3.43)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5 2
4 2
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,238,465 libri! | Barra superiore: Sempre visibile