Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Threads of the Heart

di Carole Martinez

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
2216122,032 (3.53)6
"They say Frasquita knows magic, that she is a healer with occult powers, that perhaps she is a sorcerer. She does indeed possess a remarkable gift, one that has been passed down to the women in her family for generations. From rags, off-cuts, and rough fabric she can create gowns and other garments so magnificent, so alive, that they bestow a breathtaking and blinding beauty on whoever wears them; they are also capable of masking any kind of defect or deformity (or a pregnancy!). But Frasquita's gift incites jealousy. She is hounded and eventually banished from her home, and what follows is an extraordinary adventure as she travels across southern Spain all the way to Africa with her five children in tow. Her exile becomes a quest for a better life, for both herself and her daughters, whom she hopes can escape the fate of her family of sorcerers"-- From publisher's website.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 6 citazioni

En un pueblo del sur de España vive Frasquita Carrasco, una costureras que tiene fama de maga o de bruja, pues parece infndir vida a las prendas que confecciona: como el corazón de seda que cose y oculta bajo el ropaje de la Virgen sacada de procesión y que palpita milagrosamente; o un abanico que reproduce con tal perfección las alas de una mariposa que saldrá volando por la ventana; o las flores de tela de su propio vestido de novia, tan vivas que se marchitarán ante las miradas de envida de las demás lugareñas. Un día, su marido se juega a Frasquita en una apuesta... y pierde. Eso la obliga a cometer un adulterio y a marcharse del pueblo con sus hijos y huir a través de Andalucía, una región sumida hacia finales del siglo XIX en revueltas campesinas, en las que se verán trágicamente implicados. Su periplo los lleva hasta África, donde Frasquita da a luz a su última hija y donde se irá cerrando el ciclo de su vida.
  Natt90 | Jan 31, 2023 |
Frasquita Carasco a dans son village du sud de l'Espagne une réputation de magicienne, ou de sorcière. Ses dons se transmettent aux vêtements qu'elle coud, aux objets qu'elle brode : les fleurs de tissu créées pour une robe de mariée sont tellement vivantes qu'elles faneront sous le regard jaloux des villageoises; un éventail reproduit avec une telle perfection les ailes d'un papillon qu'il s'envolera par la fenêtre: le cœur de soie qu'elle cache sous le vêtement de la Madone menée en procession semble palpiter miraculeusement... ( )
  fortipichon | Jul 21, 2016 |
Oh, I loved this story. This is a lyrical fairytale poem filled with wonderful magical characters and I didn't want to put it down. If you read Gabriel Garcia Marquez and liked his writing I think you will love this book. ( )
  KarenHerndon | Jan 13, 2014 |
Un conte pour adultes. Le merveilleux, le surréaliste et le fantastique y sont présents tout au long sans que ça choque jamais tellement ils sont bien intégrés au monde dans lequel les personnages évoluent. Il y a de l’amour, des bons, des méchants, des pouvoirs magiques, de la misère, de la richesse, de la tragédie, des rêves. C’est un premier roman superbement écrit. ( )
  Louve_de_mer | Dec 26, 2010 |
En un pueblo del sur de España vive Frasquita Carrasco, una costurera que tiene fama de maga o de bruja, pues parece infundir vida a las prendas que confecciona: como el corazón de seda que cose y oculta bajo el ropaje de la Virgen sacada en procesión y que palpita milagrosamente; o un abanico que reproduce con tal perfección las alas de una mariposa que saldrá volando por la ventana; o las flores de tela de su propio vestido de novia, tan vivas que se marchitarán ante las miradas de envidia de las demás lugareñas. Un día, su marido se juega a Frasquita en una apuesta... y pierde. Eso la obliga a cometer un adulterio y a marcharse del pueblo con sus hijos y huir a través de Andalucía, una región sumida hacia finales del siglo xix en revueltas campesinas, en las que se verán trágicamente implicados. Su periplo los lleva hasta África, donde Frasquita da a luz a su última hija y donde se irá cerrando el ciclo de su vida.
  BiblioPravia | Mar 16, 2010 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (4 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Carole Martinezautore primariotutte le edizionicalcolato
Curtis, HowardTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Greubel, HeleneTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sjöstrand, KarinTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Andanzas (718)
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A Françoise Martinez
et Laurent Amiot
Incipit
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
mon nom est Soledad.
Je suis née, dans le pays où les corps sèchent, avec des bras morts incapables d'enlacer et de grandes mains inutiles.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"They say Frasquita knows magic, that she is a healer with occult powers, that perhaps she is a sorcerer. She does indeed possess a remarkable gift, one that has been passed down to the women in her family for generations. From rags, off-cuts, and rough fabric she can create gowns and other garments so magnificent, so alive, that they bestow a breathtaking and blinding beauty on whoever wears them; they are also capable of masking any kind of defect or deformity (or a pregnancy!). But Frasquita's gift incites jealousy. She is hounded and eventually banished from her home, and what follows is an extraordinary adventure as she travels across southern Spain all the way to Africa with her five children in tow. Her exile becomes a quest for a better life, for both herself and her daughters, whom she hopes can escape the fate of her family of sorcerers"-- From publisher's website.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.53)
0.5 1
1 1
1.5
2 3
2.5 2
3 7
3.5 2
4 14
4.5 2
5 5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,711,803 libri! | Barra superiore: Sempre visibile