Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Chicago Manual of Style

di University of Chicago Press Staff

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
6,325321,514 (4.36)49
Provides information on manuscript preparation, punctuation, spelling, quotations, captions, tables, abbreviations, references, bibliographies, notes, and indexes, with sections on journals and electronic media.
Aggiunto di recente daPaulBove, lafstaff, JoelRuimy, KeithGold, biblioteca privata, Steve.Crouse, AuroraDizon, mkhbooks
Biblioteche di personaggi celebriTerence Kemp McKenna
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 49 citazioni

Inglese (32)  Italiano (1)  Tutte le lingue (33)
Considerando il formato, questo libro sarà circa dieci volte più grande del vecchio Hart’s Rules, il che significa che è piuttosto completo, ma anche che contiene molto che serve solo al revisore e non al traduttore. Questo è un classico (la prima edizione risale al 1906) ed è un’opera grandiosa, ma direi che per un uso generale non c’è vantaggio ad avere sia l’Oxford che il Chicago, dato che dicono spesso la stessa cosa. Però, è chiaro che se ti basi su uno e poi ti chiedono di scrivere nello stile dell’altro (ad esempio, il britannico che fa un lavoro per un editore americano), allora devi averli entrambi. Il problema è che ti trovi a dover leggere tutto per capire dove sono le differenze. Anche se l’Oxford ha una piccola ma buona sezione su queste differenze, il Chicago mi sembra leggermente più generoso nell’indicare l’uso dell’altro: per esempio, ti dice che Mr. e Mrs. in AmE diventano Mr e Mrs senza i punti in BrE mentre l’Oxford è meno esplicito in merito. Allo stesso tempo non ti dirà, per esempio, che mentre per BrE “color” è un americanismo accettabile, “analyze” è un orrore ignorante della propria etimologia, non ti dirà che mentre in AmE si scrive “the Economist”, in BrE si indica “The Economist”… Certo, non c’è motivo per cui dovrebbe dare questo tipo di informazione - ma è un peccato per noi traduttori. L’unica obbiezione che ho io contro il Chicago è che, soprattutto in questa 15a edizione, credo cerchi di essere un po’ troppe cose: il capitolo di grammatica AmE e quello di “word usage” mi sembrano insufficienti – avrei preferito avere tre libri diversi: ovvero, style guide, dizionario per scrittori e grammatica per scrittori. Rispetto al MLA Style Manual e ad altri, come quelli del New York Times e del Washington Post, il Chicago viene generalmente considerato il più autorevole per chi scrive in inglese americano.
Segnalato da Simon Turner ( )
  Biblit | Jun 25, 2010 |
aggiunto da Shortride | modificaBookforum, Ed Park (Dec 1, 2010)
 

» Aggiungi altri autori (101 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
University of Chicago Press Staffautore primariotutte le edizionicalcolato
Grossman, JohnManaging Editorautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A book usually consists of three major divisions: [from the 12th edition]
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico
Provides information on manuscript preparation, punctuation, spelling, quotations, captions, tables, abbreviations, references, bibliographies, notes, and indexes, with sections on journals and electronic media.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.36)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 2
3 63
3.5 12
4 109
4.5 16
5 241

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,229,789 libri! | Barra superiore: Sempre visibile