Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Come appassionato di Allen (sia nel cinema che nella letteratura) sarei disposto a leggere anche la sua lista della spesa. Anche questa antologia di racconti fa trasparire la sua solita vena caustica e si legge piacevolmente. Peccato che la traduzione faccia perdere molto significato alla scrittura: sarebbe stato consigliabile inseire qualche nota in più del traduttore. Forse non è la sua migliore fatica letteraria ma è comunque apprezzabile. ( )
Brutto libro, per fortuna prestato e NON acquistato: anche perchè non mi sarebbe mai entrato nella testa di comprarlo. Molto specchiato su se stesso, sul proprio microcosmo: referenziale, pomposo, eccessivo. Diciamo che Allen non mi ha mai fatto impazzire, soprattutto negli ultimi anni, e chiudiamola qua. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Hope is a thing with feathers... - Emily Dickinson
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Following are excerpts from the hitherto secret private journal of Woody Allen, which will be published posthumously or after his death, which ever comes first.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
What if nothing exists and we're all in somebody's dream? Or what's worse, what if only that fat guy in the third row exists?
The lion and the calf shall lie down together but the calf won't get much sleep.
It's not that I'm afraid to die, I just don't want to be there when it happens.
And Abraham awoke in the middle of the night and said to his only son, Isaac, “I have had a dream where the voice of the Lord sayeth that I must sacrifice my only son, so put your pants on.”
And Isaac trembled and said, “So what did you say? I mean when He brought this whole thing up?”
“What am I going to say?” Abraham said. “I’m standing there at two A.M. I’m in my underwear with the Creator of the Universe. Should I argue?”
“Well, did he say why he wants me sacrificed?” Isaac asked his father.
But Abraham said, “The faithful do not question. Now let’s go because I have a heavy day tomorrow.”
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Audiences were convulsed by this sort of repartee and only a premature death of the team by strangulation kept them from stardom.
Dati dalle informazioni generali spagnole.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
'Cuentos sin plumas' no se corresponde a la edición original 'Without feathers' y no es el mismo libro que 'Sin plumas' sino que es una recopilación de tres obras: la mencionada 'Without feathers', 'Side Effects' y 'Getting even'.
C'è un mistero nella vita di Woody Allen: non si capisce bene se sia un grande scrittore umoristico che, come hobby, fa del cinema e del teatro, o viceversa. Oreste del Buono ha scritto che a vedere i suoi film pare di ascoltare una lettura dei suoi libri. Ma è certo che chi legge i suoi libri ha l'impressione di vedere uno dei suoi film. Storicamente la questione è chiara; Allen inizia come scrittore, non solo stendendo i copioni per altri comici ma anche collaborando con note, novelle, parodie, al 'New Yorker' e ad altri giornali; poi scrive due commedie di successo (Don't drink the water e Play it again, Sam), quindi passa alle sceneggiature cinematografiche (What's New, Pussycat?) e infine inizia a concepire e a interpretare i film che lo hanno reso famoso: 'Prendi i soldi e scappa', 'Bananas', Provaci ancora, Sam'. Tre successi. Seguono due film che lasciano il pubblico un po' più freddo (Tutto quello che avreste voluto sapere sul sesso e Il dormiglione) e infine, nel 1975, appare 'Amore e guerra', che ci restituisce il Woody Allen più smagliante. Quest'ultimo film è tutto un gioco di citazioni cinematografiche, una specie di saccheggio di cineteca. I libri del nostro autore sono dei saccheggi di biblioteca. Il gusto parodico di Allen scrittore lo porta a rileggere e a deformare con travolgente vis comica le situazioni più 'classiche' della cultura contemporanea: il balletto russo, il giallo d'azione, la corrispondenza dei pittori maledetti, le memorie delle cortigiane degli anni venti, la narrativa ebreo-neworkese, i diari filosofici, la critica joyciana, e così via. Woody Allen si cita addosso, con una incontinenza dovuta al duplice eccesso della sua stralunata intelligenza critica e del suo sense of humour. Concludono questa seconda raccolta degli scritti di Allen (la prima è già apparsa presso Bompiani col titolo 'Saperla lunga') due atti unici che sanno di tragedia classica, situazione kafkiana, teatro dell'assurdo, cabaret d'avanguardia. Forse il nostro è un parere interessato, ma l'attore Woody Allen è essenzialmente uno scrittore satirico.
Anche questa antologia di racconti fa trasparire la sua solita vena caustica e si legge piacevolmente.
Peccato che la traduzione faccia perdere molto significato alla scrittura: sarebbe stato consigliabile inseire qualche nota in più del traduttore.
Forse non è la sua migliore fatica letteraria ma è comunque apprezzabile. ( )