Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

The Bridge in the Jungle (Jungle Novels) di…
Sto caricando le informazioni...

The Bridge in the Jungle (Jungle Novels) (edizione 1994)

di B. Traven (Autore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1574173,784 (3.72)1
The locale is "huts by the river," a nameless Indian settlement deep in the Mexican bush, too small to appear on any map. Just as a party that has attracted many Indians from neighboring settlements is about to begin, death marches silently in. A small boy has disappeared. As the intimation of tragedy spreads among the people gathered in the jungle clearing, they unite, first to find the lost boy and then to console the grieving mother. The Bridge in the Jungle, regarded by many as B. Traven's finest novel, is a tale of how a simple, desperately poor people come together in the face of death. Traven never allows an iota of sentimentality to enter his story, but the reader finishes the book with renewed faith in the courage and dignity of human beings. "B. Traven is coming to be recognized as one of the narrative masters of the twentieth century."--New York Times Book Review. "Great storytellers often arise like Judaic just men to exemplify and rehearse the truth for their generation. The elusive B. Traven was such a man."--Book World.… (altro)
Utente:burritapal
Titolo:The Bridge in the Jungle (Jungle Novels)
Autori:B. Traven (Autore)
Info:Ivan R. Dee (1994), Edition: Reprint, 228 pages
Collezioni:La tua biblioteca, In lettura
Voto:****
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

Il ponte nella giungla di B. Traven

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi 1 citazione

Inglese (2)  Spagnolo (1)  Tedesco (1)  Tutte le lingue (4)
Mostra 4 di 4
B. Traven had his eyes fully open to opression from capitalists and slavers. He disappeared into Mexico and never came back. His work makes clear that he rejected the "American Christian way" and heaped scorn on it. Well, I'm with him.
This work tells the story of a little settlement close to the pumphouse belonging to the railroad, where a little boy stumbles on bridge and drowns during the Saturday night fiesta, so that nobody notices he has disappeared for a while. All the inhabitants of the settlement, and the villagers from far around, come to help the mother and father with their grief and the burial. It is told with the pen of an artist, whose eyes saw such beauty in the simplest, and poorest, but richest, of lives. ( )
  burritapal | Oct 23, 2022 |
This will be a relatively straightforward review. What "The Bridge in the Jungle" is and what it isn't. In the spirit of saving the best for last, I'll start with what it isn't. It isn't "high literature ". It isn't fast paced or sexy. Nor is it violent or magical. If you're still tuned in, I'll share what it is. It is a simple, honest and intimate portrayal of the lives and challenges of a remote village in a Central American jungle. Through the lens of a personal and communal tragedy we see lives as they are. The tale is very focused but also universal. The narrator, though an outsider, tells the story in a humble and respectful manner. The book doesn't judge, it reveals.

The author, as you no doubt know by this point, wrote many novels including "The Treasure of Sierra Madre". This book was also made into an admittedly less well known movie. ( )
  colligan | Feb 26, 2022 |
Historia ocurrida en un pueblo de México alrededor de 1920 donde un niño llamado Carlitos muere ahogado al caer de un puente al río, sin que nadie se dé cuenta debido a que estaban con la atención en un baile que tenía todo el pueblo.
La forma en la que encuentran su cuerpo con una vela encendida sujeta a una tablita y dejada a la deriva en el río, se detiene precisamente donde está el cuerpo. ( )
  jechartea | Aug 10, 2020 |
Die Brücke im Dschungel von B. Traven

Traven trifft im Dschungel auf eine kleine Indianeransiedlung an einer Brücke, die dort aufgrund westlicher Interessen aufgerichtet wurde, aber kein Geländer hat. Nach einigen Tagen Aufenthalt soll an einem Samstag beim Pumpenmeister, der eine fast explodierende Pumpe, für weiter gelegene Bahnstationen betreibt, die im Zuge von Ölbohrungen nötig sind, ein Fest mit Musik stattfinden. Nachdem abends die zwei bestellten Musiker nicht erscheinen, geigt ein ortsansässiger Bewohner schlecht auf der Geige. Dieser Bewohner hatte gerade Besuch von seinem Sohn bekommen, der in Texas beim Ölbohren gutes Geld verdient und seinem Stiefbruder Carlosito neue Schuhe und Socken mitgebracht hat. Da er das erste mal Schuhe trägt stolpert er oft. Die Festteilnehmer, die von weit hergekommen sind machen einige vergebliche Versuche das Fest zu beginnen, was nicht so recht glückt. Traven unterhält sich und beobachtet das Volk, als er einen seltsamen Plumps von der Brücke hört. Ungefähr eine halbe Stunde später kommt die Mutter des Kindes Carlosito auf das Fest und sucht ihr Kind, als es ihr plötzlich sicher scheint, dass das Kind verunglückt sei. Es folgen aufwändige nächtliche Suchaktionen in angrenzenden Dörfern, und im Fluss. Die Mutter wird immer verzweifelter. Widersprüchliche Angaben über den Verbleib des Kindes werden berichtet. Alle Bewohner trösten die Mutter, die aber schließlich schreiend auf der Brücke steht. Nachdem im Fluss nichts gefunden wurde, wird ein Trick angewendet und eine Kerze auf ein Brett gestellt und im Fluss ausgesetzt, die bis zu einer Stelle unter der Brücke schwimmt. Dort stoßen Taucher auf das Kind. Der Schmerz der Mutter ist nun unbeherrschbar. Das Kind scheint sich den Kopf gestoßen zu haben, aber nicht ertrunken zu sein. Das Mitgefühl der Indianer für die Mutter ist überwältigend, die aber erst in einer Art Betäubung etwas zur Ruhe kommt. Traven vergleicht den urtümlichen Schmerz der Mutter, mit den erbärmlichen Errungenschaften der Zivilisation, die bis zu den Indianern gedrungen waren, wie den lächerlichen Matrosenanzug, in den der tote Junge gesteckt wurde. Aus der Festgesellschaft wurde eine Trauergesellschaft. Traven vergleicht das natürliche Mitgefühl der Indianer mit den christlichen missionarischen Wertlosigkeiten. Die Musikanten sind eingetroffen und Treffen mit grandioser Genialität die Stimmung der Gemeinschaft und tragen zur Lösung der Trauer bei. Schließlich wird das Kind mit einer bewegten und mit Hindernissen gehaltenen Traueransprache begraben. Da das Kind im Tropenklima schon halb verwest war, hatte auch die Mutter einen großen Abstand zur Leiche gefunden und darin kaum noch ihr Kind gesehen, wobei ihr eigentlich nur noch ihr Schmerz, wie allen anderen blieb.

Das ganze traurige und fürchterliche Buch vermittelt die Herzlosigkeit von Zivilisation, die nicht in der Lage ist gemeinsames Mitgefühl zu wecken und die Menschen mit belanglosen Oberflächlichkeiten verdirbt.
1 vota roomsixhu | Jun 18, 2008 |
Mostra 4 di 4
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

rororo (764)
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Alle madri
di tutte le nazioni
di tutti i popoli
di tutte le razze
di tutti i colori
di tutte le religioni
di tutti gli animali e di tutti gli uccelli
di tutte le creatue vive della terra.
Incipit
"Mani in alto forestiero!" "?" "Ehi! Siete sordo? Su le braccia. E sbrigatevi che è meglio!"
Citazioni
Eppure ero stanco come un carbonaio su una nave morta.
Se il ponte avesse avuto i parapetti, questa storia, forse, non sarebbe mai stata narrata.
Ultime parole
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

The locale is "huts by the river," a nameless Indian settlement deep in the Mexican bush, too small to appear on any map. Just as a party that has attracted many Indians from neighboring settlements is about to begin, death marches silently in. A small boy has disappeared. As the intimation of tragedy spreads among the people gathered in the jungle clearing, they unite, first to find the lost boy and then to console the grieving mother. The Bridge in the Jungle, regarded by many as B. Traven's finest novel, is a tale of how a simple, desperately poor people come together in the face of death. Traven never allows an iota of sentimentality to enter his story, but the reader finishes the book with renewed faith in the courage and dignity of human beings. "B. Traven is coming to be recognized as one of the narrative masters of the twentieth century."--New York Times Book Review. "Great storytellers often arise like Judaic just men to exemplify and rehearse the truth for their generation. The elusive B. Traven was such a man."--Book World.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.72)
0.5
1
1.5 1
2
2.5 1
3 5
3.5 2
4 12
4.5 2
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,623,186 libri! | Barra superiore: Sempre visibile