Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Secret Island (1938)di Enid Blyton
Childhood Favorites (50) Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. What I realize about The Secret Island is the juxtaposition of being grounded (in reality) and escapism. The harsh, bleak, unkind, hopeless, scary, and tantalizing reality and situation of the four kids - Jack, Peggy and Nora and (?) Peter are both impossible and easy to solve. Heaven is just a secret door away from hell. The preachy tone of Enid Blyton is kept sedated, which improves the flow of the adventure. I really liked the kids. I enjoyed the fairy tale ending of this book - it was so cozy... an ending that I'm showing mentally to dunce like cozies that can only dream of aspiring to Enid Blyton's excellence. Can't wait to read the Secret Of Spiggly Holes. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle SerieThe Secret (1) È contenuto inHa l'adattamento
In Enid Blyton's classic Secret Stories mystery always leads to adventure. In Enid Blyton's very first full-length adventure novel, meet siblings Peggy, Mike and Nora. They live with their cruel uncle and aunt and long to escape, so when their friend Jack takes them to a secret, deserted island, they run away to live there. But not all is as it seems on the island and the children soon find their adventures are only just beginning ... First published in 1938, this edition contains the original text and is unillustrated. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)823.912Literature English & Old English literatures English fiction Modern Period 1901-1999 1901-1945VotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Edit: upon reading other reviews, I learned that the Dutch edition I read is different from the original. In the Dutch edition, the three siblings live with an older lady, called Grims. Their parents haven't disappeared, but are away on a long trip. The 3 children spent their holiday with Lady Grims, because their parents thought it was a lovely lady. Which turned out not to be the case.
The ending is also quite different: the children know just about when their parents might be back, and it is Jack (Ben in Dutch) who reads it in a newspaper, I think, when he went back to town.
Very interesting to see how so many details were changed in translation! ( )