Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Essential Haiku: Versions of Bashō, Buson, and Issa (1994)

di Robert Hass (Traduttore), Kobayashi Issa, Matsuo Bashō, Yosa Buson

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
6611134,989 (4.31)7
An anthology of haikus--brief poems--by three Japanese masters. They are Kobayashi Issa (1763-1827), Matsuo Basho (1644-1694) and Yosa Buson (1716-1783). A sample from the latter: "You go / I stay / two autumns."
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 7 citazioni

There are few Japanese Haiku I don't enjoy, whether I grasp them or feel them or not. ( )
  mykl-s | Jun 11, 2023 |
I took a class from Robert Haas during my undergrad. He was a vague teacher but his lectures were careful, rigorous, and were often delivered with a gentleness that made what would otherwise be burdensome topics graceful. So it is with this collection of Haiku by Buson, Basho, and Issa. Among the projects he set forth in the this edition, Haas wanted to show through contrast, how each master's personality and style comes through their work however restricted the form. The effect of reading this collection is that the differences become clear:

Issa's comical voice:

I'm going out,
Flies, so relax,
Make love.


Buson's imagery:

The spring sea rising
and falling, rising
and falling all day.


Basho's philosophical melancholy:

First day of spring-
I keep thinking about
the end of Autumn.


I highly recommend this collection for anyone interested in the Haiku form. Though there are some cultural and translational fault lines mapping the boundaries of this style of poetry the main ideas come through, often in unexpected ways: a flash of imagery or setting will set off a spontaneous feeling of sorrow or happiness, frustration or guilt. ( )
  Adrian_Astur_Alvarez | Dec 3, 2019 |
I took a class from Robert Haas during my undergrad. He was a vague teacher but his lectures were careful, rigorous, and were often delivered with a gentleness that made what would otherwise be burdensome topics graceful. So it is with this collection of Haiku by Buson, Basho, and Issa. Among the projects he set forth in the this edition, Haas wanted to show through contrast, how each master's personality and style comes through their work however restricted the form. The effect of reading this collection is that the differences become clear:

Issa's comical voice:

I'm going out,
Flies, so relax,
Make love.


Buson's imagery:

The spring sea rising
and falling, rising
and falling all day.


Basho's philosophical melancholy:

First day of spring-
I keep thinking about
the end of Autumn.


I highly recommend this collection for anyone interested in the Haiku form. Though there are some cultural and translational fault lines mapping the boundaries of this style of poetry the main ideas come through, often in unexpected ways: a flash of imagery or setting will set off a spontaneous feeling of sorrow or happiness, frustration or guilt. ( )
  Adrian_Astur_Alvarez | Dec 3, 2019 |
When I think about Haiku, it comes across to me like a sort of distilled microcosm of poetry in general. It's expressive, but often follows a formal structure, it can be about anything, but often follows common themes, different authors can feel wildly different even within the same format. It's why in many ways when introducing young people to poetry, I think an anthology of Haikus is a good place to begin, they can be discussed extensively, follow a variety of themes (seasonal works would be especially useful), are quick to read which means they can be read in class and discussed in larger numbers than many other works. It also represents an opportunity for young readers to experience literature from another part of the world, and to discuss the idea of translation and what it means for the reader.
  The-Magic-Sword | Apr 22, 2018 |
Excellent book that gives us some historical perspective on three of the greatest poets who ever lived: Basho, Buson & Issa. At the core of each are three metaphysical ideas about natural things: "that they are transient; that they are contingent; that they suffer." "A cicada shell;/ it sang itself/ utterly away." _ basho "Morning breeze / riffling / the caterpillar's hair." _Buson "Climb Mt. Fuji,/ oh snail,/ but slowly, slowly." and "I'm going out,/ flies, so relax,/ make love." _Issa ( )
  dbsovereign | Jan 26, 2016 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (12 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Hass, RobertTraduttoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Kobayashi Issaautore principaletutte le edizioniconfermato
Matsuo Bashōautore principaletutte le edizioniconfermato
Yosa Busonautore principaletutte le edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
For Leif and Margaret, Kristin and Cameron, Luke, and Louisa
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This is a collection of versions of a hundred poems or so each by three masters in the haiku tradition, Matsuo Bashō, Yosa Buson, and Kobayashi Issa.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
New Year's Day -
Everything is in blossom!
I feel about average.

(Issa)
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

An anthology of haikus--brief poems--by three Japanese masters. They are Kobayashi Issa (1763-1827), Matsuo Basho (1644-1694) and Yosa Buson (1716-1783). A sample from the latter: "You go / I stay / two autumns."

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.31)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 5
3.5 4
4 36
4.5 3
5 35

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,492,056 libri! | Barra superiore: Sempre visibile