Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
The fables of Aesop have become one of the most enduring traditions of European culture, ever since they were first written down nearly two millennia ago. Aesop was reputedly a tongue-tied slave who miraculously received the power of speech; from his legendary storytelling came the collectionsof prose and verse fables scattered throughout Greek and Roman literature. First published in English by Caxton in 1484, the fables and their morals continue to charm modern readers: who does not know the story of the tortoise and the hare, or the boy who cried wolf?This new translation is the first to represent all the main fable collections in ancient Latin and Greek, arranged according to the fables' contents and themes. It includes 600 fables, many of which come from sources never before translated into English.… (altro)
TineOliver: Any selection (or the complete set) of the tales from the Arabian Nights would be a good complement to Aesop's fables. Although the tales from the nights are much longer and more detailed, they also contain moralistic stories, however these are based on Arabic traditions.… (altro)
BeeQuiet: Though unsuitable for youngsters due to its basis in letter form as opposed to short fables, this is good for people wanting a different outlook on life. It can encourage tolerance to your own misfortune and an appreciation of other's.
I can guarantee that my 24 Hour Readathon didn't start in a positive way 😂 At some point I fell asleep twice while trying to finish this book (from 14% of the ebook). I guess I shouldn't have started the Readathon while being so tired and sleepy and I honestly didn't enjoy this book right from the beginning (I've started it like a week ago). I suppose that boring is the right adjective and now I know better that I should have dropped it for the sake of the life in me and my poor Readathon 😂 ( )
Selvom jeg selvfølgelig kendte navnet Æsop i forvejen, så var det egentlig ikke meget jeg vidste om ham eller hans værk, før jeg tog fat på denne samling. Fablerne er nyoversat af Carsten Weber-Nielsen, der også har skrevet indledning og stået for udvalget.
Udvalget? Ja, udvalget. Selvom Æsop menes at være en virkelig historisk person, der sandsynligvis er ophavsmand til nogle af de historier, han tilskrives, så kender man ikke skrifter fra ham selv. Han var i lige så høj grad en mytologisk skikkelse, som man altid kunne tilskrive de små moralske fortællinger, der faldt inden for den brede genre af fabler. De blev fortalt og gengivet i antikke forfatteres værker, og efterhånden blev der også udarbejdet samlinger, hvor man finder klassikere som ræven, der mener at rønnebærrene er sure, drengen, der råber ulven kommer, eller gåsen, der ligger guldæg.
Weber-Nielsen er inspireret af en engelsk antologi redigeret af Laura Gibbs, hvor de 600 udvalgte fabler er organiseret tematisk. På den måde er det muligt at sammenligne på tværs af de vigtigste kilder, som både omfatter samlinger med rødder i antikken og fabler fra navngivne forfattere som Phaedrus og Babrios. Nogle har et tydeligt kristent indhold, men de fleste forholder sig til den antikke gudeverden, hvis de da overhovedet har et religiøst ophæng.
En fabel er en kort fortælling. Oftest indledes eller afsluttes den med en morale, der udlægger fablens indhold. Det kan i sig selv være en abstrakt pointe, som passer mere eller mindre godt til indholdet, mens det andre steder angives, at fablen kan ”bruges” mod en svigagtig mand eller lignende.
Det er svært at bedømme en bog som Æsops fabler. Mange af dem er klassiske byggesten i vores kultur, som det er rart at kunne placere, men genren er jeg ikke så vild med. De er for korte og for allegoriske til at give karaktererne en egen personlighed, og selvom jeg læste bogen i små bider, så flyder fablerne sammen. Og så gør moralerne ikke noget godt. Til gengæld er det et smukt bogværk, og det er en stor kvalitet, at der er medtaget så mange illustrationer fra to senmiddelalderlige udgaver af Æsop. ( )
A book that should be read repeatedly to children. The stories are concise and bear a lot of life lessons. I read some stories in this book that were repeatedly told by my parents when I was a kid. I never knew they originated from this book. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
So the tales were told age before Aesop; and asses under lions' manes roared in Hebrew; and sly foes flattered in Etruscan; and wolves in sheep's clothing gnashed their teeth in Sanskrit, no doubt. - Thackeray, The Newcomes
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A half-starved fox, who saw in the hollow of an oak-tree some bread and meat left there by shepherds, crept in and ate it. --Handford translation (1964)
A WOLF, meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the Lamb the Wolf's right to eat him.
A cock was once strutting up and down the farmyard among the hens when suddenly he espied something shining amid the straw. - 1966 Schocken edition.
A hungry fox saw some fine bunches of grapes hanging from a vine that was trained along a high trellis and did his best to reach them by jumping as high as he could into the air.
Popular stories of one sort and another have existed in every place and age; and since primitive man has usually lived in close contact with wild and domestic animals, it was natural for him to invent stories describing imaginary adventures of animals and to make them act and speak with motives and emotions proper to human beings. --Handford translation (1964)
[Preface] We have had the History of AEsiop so many times over and over, and dress'd up to many several Ways, that it would be but labour lost to multiple unprofitable Conjectures upon a Tradition of so great Uncertainty.
[THE LIFE OF AESOP] AESOP (according to Planudes, Camerarius and others) was by Birth, of Ammorius, a Town in the greater Phrygia; (though some will have him to be a Thracian, others a Samian) of mean Condition, and his Person deformed, to the highest degree: Flat-nos'd, hunch-back'd, blobber-lipp'd; a long mishapen Head; his Body crooked all over, big-belly'd, badger-legg'd, and his Complexion so swarthy, that he took his very Name from't; for AEsop is with AEthiop.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Destroy the seed of evil, or it will grow up to your ruin.
Necessity is the mother of invention.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
In the same way there are some would-be orators who in the schools pass for men of ability but are a complete failure when they enter public life.
[Preface] So that in these Papers, I have done my best to obviate a common Inconvenience, or, to speak plainly, the mortal Error of pretending to erect a Building upon a false Foundation: Leaving the whold World to take the same Freedom with me, that I have done with others: Provided that they do not impute the Faults, and the Mispointings of the Press to the Author.
[THE LIFE OF AESOP] In the Conscience of their Barbarity, they erected a Pyramid to his Honour, and it is upon Tradition, that a great many of the most eminent Men and the Greeks of that Season, went afterwards to Delphos upon the News of the tragical End of AEsop, to learn the Truth of the History; and found upon Enquiry, that the principal of the Conspirators had laid violent hands upon themselves.
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Please note that this entry should be reserved for complete and unabridged collections of Aesop's fables only. (Please see Book Description for details!). Don't combine with retellings or volumes containing selected fables only!
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The fables of Aesop have become one of the most enduring traditions of European culture, ever since they were first written down nearly two millennia ago. Aesop was reputedly a tongue-tied slave who miraculously received the power of speech; from his legendary storytelling came the collectionsof prose and verse fables scattered throughout Greek and Roman literature. First published in English by Caxton in 1484, the fables and their morals continue to charm modern readers: who does not know the story of the tortoise and the hare, or the boy who cried wolf?This new translation is the first to represent all the main fable collections in ancient Latin and Greek, arranged according to the fables' contents and themes. It includes 600 fables, many of which come from sources never before translated into English.
I guess I shouldn't have started the Readathon while being so tired and sleepy and I honestly didn't enjoy this book right from the beginning (I've started it like a week ago).
I suppose that boring is the right adjective and now I know better that I should have dropped it for the sake of the life in me and my poor Readathon 😂 (