Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità . Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Charlie Asher is a pretty normal guy with a normal life, married to a bright and pretty woman who actually loves him for his normalcy. They're even about to have their first child. Yes, Charlie's doing okayâ??until people start dropping dead around him, and everywhere he goes a dark presence whispers to him from under the streets. Charlie Asher, it seems, has been recruited for a new position: as Death.
It's a dirty job. But, hey! Somebody's gotta do it.… (altro)
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
What you seek, you shall never find. For when the Gods made man, They kept immortality for themselves. Fill your belly. Day and night make merry, Let Days be full of joy, Love the child that holds your hand. Let your wife delight in your embrace, For these alone are the concerns of man. —The Epic of Gilgamesh
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This book is dedicated to Patricia Moss, who was as generous in sharing her death as she was in sharing her life.
and
To hospice workers and volunteers all over the world.
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Charlie Asher walked the earth like an ant walks on the surface of water, as if the slightest misstep might send him plummeting through the surface to be sucked to the depths below.
Thing settled in the City of Two Bridges, and all the dark gods that had been rising to erupt out over the world remembered their place and returned to their domains deep in the Underworld. (Epilogue)
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
'I don't even want to make her eat her green beans for fear she'll KITTY me.' 'I'm sure you have some kind of immunity.' 'The Great Big Book says that we're not immune to death ourselves. I'd say the next time a kitten comes on the Discovery Channel my sister could be picking out caskets.'
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Charlie Asher is a pretty normal guy with a normal life, married to a bright and pretty woman who actually loves him for his normalcy. They're even about to have their first child. Yes, Charlie's doing okayâ??until people start dropping dead around him, and everywhere he goes a dark presence whispers to him from under the streets. Charlie Asher, it seems, has been recruited for a new position: as Death.
It's a dirty job. But, hey! Somebody's gotta do it.
Lo scoglio più arduo da superare,però, non è stata la lingua, ma il tema del romanzo, la perdita dei famigliari, perché mio padre e mio suocero sono morti quest'anno a tre mesi di distanza l'uno dall'altro. Mi sono serviti parecchi giorni per riuscire a valutare questo romanzo al di là della componente più "emotiva".
Non riesco a considerarlo un libro umoristico a pieno titolo, anche se nella prima parte mi ha strappato qualche risata con la descrizione dell'uomo Beta.
La caratterizzazione di Charlie Asher è, tuttavia, il punto debole del romanzo: verso la fine di "Un lavoro sporco" si trasforma improvvisamente in una specie di supereroe capace di affrontare le divinità dell'oltretomba e ritiene di essere, a dispetto di tutti gli indizi contrari, il Luminatus.
L'altro aspetto che non ho apprezzato affatto è l'immagine stereotipata e (ameno in un caso) razzista degli immigrati: le vicine di casa sono macchiette ed il dialogo con il mussulmano:
"Have you seen the size of these dogs, Mohammed?
Death to—hey, how did you know my name was Mohammed? Doesn’t matter...."
durante il quale il nome proprio è utilizzato come un'etichetta, in un modo dispregiativo, spinge il limite dello sfottò oltre il (mio) lecito.
Due stelline per alcune descrizioni di San Francisco, per l'idea iniziale e per questa frase:
"a wife or husband dies, and it’s like the survivor is roped to him like a mountain climber who’s fallen into a crevasse. If the survivor can’t let go — cut them loose, I guess — the dead will drag them right into the grave."
("Quando muore il coniuge, è come se il sopravissuto gli rimanesse legato, come un alpinista caduto in un crepaccio. Se non riesce a lasciarlo andare, a tagliare la corda, il morto lo trascinerà con sè nella tomba."). ( )