Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

You, Darkness (1995)

di Mayra Montero

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1032264,046 (3.89)3
"Translation of Tú, la oscuridad, a work by a Cuban-born author now living in Puerto Rico. English-language readers may wish for some background information about Montero or the context of her novel. However, they will find helpful a map of Haiti (not included in Spanish original) that will enable them to follow the protagonist's search for an extinct red frog"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

Mostra 2 di 2
An odd novel about a herpetologist collecting a rare frog in Haiti while forming a relationship with a native guide named Thierry. That, however, does not really explain this book.

There is a dreamlike quality to this book. The narration moves between the two men, sometimes in a confusing way. We learn about Thierry's life in a violent world, a violence that constantly surrounds the pair, threatening them, making their urge to find the frog more intense as time is running out.

The story is about love, sex, fidelity, infidelity. It is a story about zombies, cruelty, violence, and environmental destruction. There is tragedy at every turn. And all throughout, the loss of frogs all over the world, the extinctions of species, is ever present.

Definitely not an upbeat book, but a sobering look at a difficult world. ( )
  Chica3000 | Dec 11, 2020 |
Un estudioso y buscador de ranas y sapos, o sea, un herpetólogo, decide un día partir en busca de una rana roja en extinción, la «rana de la sangre», de la que el viejo y negro Thierry vio un ejemplar, hace ya cuarenta años, en un monte cerca de su pueblo, en Haití. Mientras el científico y Thierry acampan al acecho de la rana y escuchamos las extrañas historias que jalonan la vida del viejo y de su hijo, en un país donde sangre y muerte determinan la existencia de sus habitantes -pobres gentes cuyo único consuelo son las supersticiones y las leyendas-, les acechan hombres armados hasta los dientes, impunes en su violencia. Y es que en Haití un extranjero siempre es sospechoso de algo y quienes le ayudan son malditos, aun cuando sólo se trate de buscar una rana en extinción…, o la planta hembra de la Pereskia, tras la cual lleva seis años en la montaña haitiana, sola y enloquecida, Sarah, la botánica. ( )
1 vota apayabooks | Apr 16, 2006 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Mayra Monteroautore primariotutte le edizionicalcolato
Grossman, EdithTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hewgill, JodyImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Andanzas (243)
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A Tibetan astrologer told Martha I would die by fire.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Translation of Tú, la oscuridad, a work by a Cuban-born author now living in Puerto Rico. English-language readers may wish for some background information about Montero or the context of her novel. However, they will find helpful a map of Haiti (not included in Spanish original) that will enable them to follow the protagonist's search for an extinct red frog"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.89)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 5
3.5
4 5
4.5 1
5 3

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,663,819 libri! | Barra superiore: Sempre visibile