Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Napoli '44 (1978)

di Norman Lewis

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
5361745,129 (4.01)15
Lewis entrò a Napoli nel 1943 come ufficiale della Quinta Armata americana e gli furono subito assegnate funzioni di polizia, che svolse per tredici mesi. I taccuini che Lewis tenne in quel periodo finirono poi per costituire questo libro. Lewis si aggira in una Napoli trasformata dalla guerra in un immenso, miserabile mercato nero. Questo libro fu pubblicato per la prima volta in Inghilterra nel 1978 e appare solo ora in Italia.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 15 citazioni

Brilliant memories of a Brit dropped in the middle of mafia land, and a mafia land that had just finished being ruled by fascists and occupied by national-socialists (or as one of the Italians in the book put it by "barbarians").

And in this case, saying a Brit is pretty much saying a protestant-values-infused northern European who is also a realist and adapts to the daily work with the Mediterranean spirit, that crazy half catholic, half moor, and half rundown-aristocratic blend that produces people seemingly pre-prepared for the hardships of wartimes but at the same time makes building any semblance of a society ruled by law&order extremely hard.

Again, the author is brilliant at writing the vignettes (orphan kids fighting for survival, the various approaches to sex for pay, the rarity of a good meal, ...) paint that quaint society pushed to the limits of survival, and how the efforts to police it could only go so far. ( )
  emed0s | Sep 30, 2023 |
En 1944, Norman Lewis, agente del Servicio de Inteligencia británico, llegó a Nápoles, donde las condiciones de vida eran tan precarias que los habitantes habían devorado hasta los peces del acuario municipal. Muchas mujeres se vieron abocadas a la prostitución como medio de subsistencia y la mafia se hizo tan indispensable p ara las fuerzas de ocupación que acabó recuperando todo su poder. Aun así, los napolitanos no perdían el coraje y la inventiva :Norman Lewis diría al respecto que “un año entre los italianos me ha procurado tal admiración por su humanidad y su cultura que si me fuera dada la posibilidad de nacer de nuevo elegiría hacerlo en Italia”.
1 vota Natt90 | Feb 23, 2023 |
This is an interesting account written by Norman Lewis, a former British Intelligence officer, of the several months that he spent in southern Italy in the immediate aftermath of the Allied invasion. Lewis has a good eye for the dissonant and the dramatic, the small details that tell a bigger story: dead cattle lying, their rigid legs in the air, in front of Classical temples; weeping blind orphan girls, drawn into a restaurant by hunger, and ignored by the diners all around them.

Yet I’m quite sure that there are times when Lewis was exaggerating or inventing in the interests of greater drama. Were there villages around Naples—“medieval” places where the inhabitants had “Neolithic faces”—where women were still forced to submit to droit de seigneur, as the author claims? Well, no: droit de seigneur is a myth with no basis in historical fact. And while Lewis does at times express empathy towards the women and girls who were sexually assaulted or forced into sex work because of the war, there’s an “oh she was lying about it being rape” story and at least one moment when he says that peasant women are just used to rape, which is such absolute bullshit. I never warmed to Lewis as a result, and while this had interest for me as a historical piece, it didn’t grab me in the way it seems to have done for others. ( )
1 vota siriaeve | Apr 12, 2022 |
Of special interest to me for its descriptions of Canadian soldiers in the days after the Italian campaign.
  wbell539 | Dec 22, 2021 |
The best book about Italian culture I’ve ever read. Combine that with a book dealing with the conclusion of WWII, and that makes for an absolute winner. Finished: 24.04.2021. ( )
  untraveller | May 8, 2021 |
“Naples is extraordinary in every way,” says Lewis. It has always been a theater, and in 1944 it combined Grand Guignol with Fellini (we hear of “the famous midget gynaecologist Professore Dottore Salerno”). Its thieves and black-marketeers exhibited an audacity perhaps unequaled until Vietnam...

Lewis dwells also on the starvation, the quasi-medieval religious credulity, the epidemics, the madness and deformities, the fraud and bribery and flagrant injustice, the syphilis and child prostitution, the open banditry, the wholesale rape, and the cruelty. A boys’ pastime was to ignite gasoline-soaked rags tied to bats and release them prettily into the night sky; a grave adult Neapolitan “was full of praise for the ingenuity with which they made their own small pleasures.”
aggiunto da SnootyBaronet | modificaNew Republic, Paul Fussell (Mar 3, 1979)
 
On 19 March 1944 Vesuvius erupted, "the most majestic and terrible sight I have ever seen, or ever expect to see", Lewis wrote. Overhead rose a cloud in the form of Pliny's famous pine-tree, apparently quite solid. While steadily growing larger, it remained entirely immobile. That still shape, hanging above the city, was full of menace. Recently, when I was writing my book Vesuvius: The Most Famous Volcano in the World (Profile, £15.99), I reread Naples '44. Of perhaps a dozen resounding accounts of the volcano as it erupted down the centuries, no one has bettered Lewis's description...

Early-21st-century leaders are frequently seduced by credible tribal warlords; their mid-20th-century counterparts seemed unable (or unwilling) to tell a gangster king from a social democrat. For all that, Lewis wrote about the values, ingenuity and extraordinary spirit in many of the individuals he encountered. Tragically, behind them the stage for modern Italy was being set on shifting moral sands guided by little more than ignorance, naivety and astonishing misjudgement. Lewis, a figure in the shadows, was the most profound witness to that process.
aggiunto da SnootyBaronet | modificaThe Guardian, Gillian Darley
 

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
For All My Old Friends of Naples. Especially for Sergio Viggiani
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Volunteers from the armed forces in World War II found to possess linguistic qualifications, but who had attended either a redbrick university, or no university at all, were frequently directed into the Intelligence Corps.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
All my new friends have been issued with special officer's-type identity documents [...] with the authorization to be in any place, at any time, and in any dress.
The shape of the eruption that obliterated Pompeii reminded Pliny of a pine tree, and he probably stood here at Posillipo across the bay, where I was standing now and where Nelson and Emma Hamilton stood to view the eruption of their day, and the shape was indeed like that of a many-branching tree. What took one by surprise about Pliny’s pine was that it was absolutely motionless, not quite painted - because it was three-dimensional - but moulded on the sky; an utterly still, and utterly menacing shape. This pine, too, trailed uncharacteristically a little tropical liana of heavy ash, which fell earthwards here and there from its branches in imperceptible motion.
She asked me to mention to him in as tactful a way as possible that comment had been caused among her neighbours because he never called on her during the day. Conjugal visits at midday are de rigueur in Naples. This I explained, and Frazer promised to do better.
I was reminded by this display of audacity and resourcefulness of the first days of our arrival in Naples, and my amazement at the spectacle of a damaged tank abandoned at the Porta Capuana, which, although one never saw a finger laid on it, shrank away day by day, as if its armour-plating had been made of ice, until nothing whatever remained.
I reminded him that the Germans shot wire-cutters on the spot. ‘Of course they did,’ he agreed. ‘Thank God, you’re a civilised and humanitarian people, and you liberated us from those barbarians. You’ve taught us what democratic justice is all about and we can’t thank you enough.’ Not a muscle moved in his face to show that he was laughing at me.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Lewis entrò a Napoli nel 1943 come ufficiale della Quinta Armata americana e gli furono subito assegnate funzioni di polizia, che svolse per tredici mesi. I taccuini che Lewis tenne in quel periodo finirono poi per costituire questo libro. Lewis si aggira in una Napoli trasformata dalla guerra in un immenso, miserabile mercato nero. Questo libro fu pubblicato per la prima volta in Inghilterra nel 1978 e appare solo ora in Italia.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.01)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 1
3 20
3.5 6
4 39
4.5 7
5 28

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,767,596 libri! | Barra superiore: Sempre visibile