Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Blue Fox (2003)

di Sjón

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
7573629,597 (3.8)61
"Set against the stark backdrop of the Icelandic winter, an elusive, enigmatic fox leads a hunter on a transformative quest. At the edge of the hunter's territory, a naturalist struggles to build a life for his charge, a young woman with Down syndrome whom he had rescued from a shipwreck years before. By the end of Sjón's slender, spellbinding fable of a novel, none of their lives will be the same"--Page 4 of cover.… (altro)
  1. 00
    Il cigno di Guðbergur Bergsson (Tinwara)
    Tinwara: Not just because it's also set in Iceland. Both books are written in an evocative poetic style and animals play an important role
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 61 citazioni

Inglese (27)  Svedese (2)  Olandese (2)  Piratesco (1)  Francese (1)  Norvegese (1)  Danese (1)  Tutte le lingue (35)
1-5 di 35 (prossimo | mostra tutto)
Great ( )
  k6gst | Mar 6, 2024 |
Oooof. Reading the first part of this slim novel, it seemed to me I was reading a modernized animal fable. Told in poetic language we read about a blue fox, “the vixen”, being tracked through the winter Icelandic landscape of 1883 by a hunter, universalized as “the man”. And then the story explodes into something else, signified by two short lines:
She raises her head.
Reverend Baldur Skuggason pulls the trigger.


The following sections of the novel gradually spool out a horrific and, alas, an all too human sort of story, told in more traditional though still lyrically heightened prose. I had not looked at reviews before reading this; if I had, I would have seen my Goodreads friend Meike’s review which points out the etymology of the Icelandic word skuggabaldur, the novel’s original title in Iceland, which according to Wiktionary has the meanings:

1. An Icelandic folktale creature, the offspring of a tomcat and a vixen (or dog)
2. An evil spirit
3. An evildoer who anonymously does their evil

Icelandic speakers, or people who read smart Goodreads reviews, would thus know right away that the name Baldur Skuggason bodes very ill. I got to find out more gradually. The Reverend Baldur Skuggason has done something hideously evil, unspeakable, and Sjón twines together that brutal story with the safer language of fable, where the moral is guaranteed its victory in the end.

There’s an interesting exchange between Reverend Baldur Skuggason and the vixen that suggestively takes place in a cave (underneath a glacier, being Iceland!). Skuggason challenges the vixen to a debate about electricity. He claims that God materially makes up the world, and that it is thus particles of God that are transmitted through electric wires. To treat God in such a way is a degradation of His nature. The vixen replies that if God causes the light to shine, and if God furthermore is light, then God is shining forth from every lamp, and shouldn’t the Church desire that? The Reverend cynically replies, “Do you really believe, Madam Vixen, that the radiance from these electric bulbs of yours can penetrate the human soul?” He then stabs the vixen through the heart with a knife he has grabbed while the vixen was composing her reply.

Digging out of the cave through the snow right after, the Reverend calls out:

”Light, more light!”
But the closer the priest came to his goal, the less man there was in him, the more beast.


I think there’s enough suggested in these few pages to power several theology classes. ( )
  lelandleslie | Feb 24, 2024 |
I think this is one of those books that is improved if the reader is more in touch with the book's cultural origins. Its ending left me a bit puzzled. There is no denying the author's skill: I was drawn in by the characters and the descriptions. But it was a curiously constructed little book, nonetheless. ( )
  Treebeard_404 | Jan 23, 2024 |
This book made for a pretty short read and while I was impressed by how the story came together at the end, I was less than thrilled by the novel overall. There were elements I found interesting and moments which were compelling - the beliefs shared about Down syndrome in the 19th century were particularly appalling - yet the story felt confined and narrow in scope. It's possible, as this book was originally written in Icelandic, that something has been lost in translation. ( )
  wagner.sarah35 | Oct 29, 2021 |
Interesting Icelandic tale of magical realism that is part fairytale and part mystery. I had to read the last part twice to understand the understated implications, and once I had the “aha” moment I decided that I quite enjoyed this magical little tale. ( )
  LoriFox | Oct 24, 2020 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (6 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Sjónautore primariotutte le edizionicalcolato
Boury, EricTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cribb, VictoriaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Enrique BernárdezTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Otten, MarcelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Wahl, BettyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Blue foxes are so curiously like stones that it is a matter for wonder.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

"Set against the stark backdrop of the Icelandic winter, an elusive, enigmatic fox leads a hunter on a transformative quest. At the edge of the hunter's territory, a naturalist struggles to build a life for his charge, a young woman with Down syndrome whom he had rescued from a shipwreck years before. By the end of Sjón's slender, spellbinding fable of a novel, none of their lives will be the same"--Page 4 of cover.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.8)
0.5
1
1.5
2 10
2.5 2
3 56
3.5 19
4 89
4.5 18
5 34

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,488,556 libri! | Barra superiore: Sempre visibile