Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

An American Sin

di Frederick Su

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
4Nessuno3,432,341NessunoNessuno
"I killed because I was Asian fighting in an Asian war. How else could I prove I was American?" David Wong, the protagonist, asks. While on long-range patrol in Vietnam, he and his squad ran into an old Mama-san and her granddaughter. "We were in enemy territory. We couldn't handle excess baggage," he explains to his psychiatrist. "Our fear spawned a darkness in our hearts." "Waste 'em," the lieutenant said. No one moved. Then Wong did. "I came closer, the knife looming large over her. Her eyes widened. Then she looked me in the eye. It was a look of total disdain, total contempt. In those eyes, that face, that race, that culture, I saw my grandmother. But I pushed away the thought. I stabbed, I stabbed. My heart had turned as cold and dark as the jungle. The cold, cruel silvery blade turned red. Then I looked to the little girl." Haunted by what he had done, Wong's lifeline is tied to three people, Erlandson, his psychiatrist, and two women-one Chinese, one Caucasian. Only they can help him wend a path out of his morbid self-hate. Going across country, Wong meets the hero of My Lai. My Lai was the great American Sin, where American troops killed more than 500 unarmed civilians. Before this hero, Wong feels a great shame. Here was a round-eye who saved slant-eyes, and Wong was a slant-eye who killed slant-eyes. For what? The approbation of his comrades. The novel also follows the poignant story of Stella Abramson, whose husband Jake was killed in the Tet Offensive. He was Wong's buddy, representing Honor, Duty, and Sacrifice-an antithesis to Wong's character flaw. Their stories converge at the Vietnam Veterans Memorial. Book jacket.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"I killed because I was Asian fighting in an Asian war. How else could I prove I was American?" David Wong, the protagonist, asks. While on long-range patrol in Vietnam, he and his squad ran into an old Mama-san and her granddaughter. "We were in enemy territory. We couldn't handle excess baggage," he explains to his psychiatrist. "Our fear spawned a darkness in our hearts." "Waste 'em," the lieutenant said. No one moved. Then Wong did. "I came closer, the knife looming large over her. Her eyes widened. Then she looked me in the eye. It was a look of total disdain, total contempt. In those eyes, that face, that race, that culture, I saw my grandmother. But I pushed away the thought. I stabbed, I stabbed. My heart had turned as cold and dark as the jungle. The cold, cruel silvery blade turned red. Then I looked to the little girl." Haunted by what he had done, Wong's lifeline is tied to three people, Erlandson, his psychiatrist, and two women-one Chinese, one Caucasian. Only they can help him wend a path out of his morbid self-hate. Going across country, Wong meets the hero of My Lai. My Lai was the great American Sin, where American troops killed more than 500 unarmed civilians. Before this hero, Wong feels a great shame. Here was a round-eye who saved slant-eyes, and Wong was a slant-eye who killed slant-eyes. For what? The approbation of his comrades. The novel also follows the poignant story of Stella Abramson, whose husband Jake was killed in the Tet Offensive. He was Wong's buddy, representing Honor, Duty, and Sacrifice-an antithesis to Wong's character flaw. Their stories converge at the Vietnam Veterans Memorial. Book jacket.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: Nessun voto.

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,815,469 libri! | Barra superiore: Sempre visibile