Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
A delightful variation on the long tradition of bestiary writing, Jules Renard's short verse and prose poems have captured the imagination of readers and artists since they were originally written in 1894, with Ravel famously setting five of them to music. Presented in a new version by acclaimed translator Richard Stokes, this sumptuously produced volume will captivate and enchant new generations of readers the world over.… (altro)
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This love letter, folded in two, is looking for a flowery address. [The Butterfly: 88]
Nimbly dashing here and there, he's lighting up the autumn leaves with the little torch of his tail. [The Squirrel: 96]
They teach me something every day. / They put full stops in the air with their little chirps. / They draw a straight line, put a comma at the end, and then quickly go on to the next line. / They put crazy brackets round my house. / They fly from my cellar to my attic too quickly for the pool in my garden to make a copy of their flight. / Their light, feathery wings make loops and flourishes that you couldn't possibly imitate. / Then, two by two, they embrace and join together to put ink spots on the blue sky. / But you need a friendly eye to follow them, and while you may know Greek and Latin, I can read Hebrew, which is what these birds who live in chimneys are tracing in the sky. [The Swallows: 128]
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A delightful variation on the long tradition of bestiary writing, Jules Renard's short verse and prose poems have captured the imagination of readers and artists since they were originally written in 1894, with Ravel famously setting five of them to music. Presented in a new version by acclaimed translator Richard Stokes, this sumptuously produced volume will captivate and enchant new generations of readers the world over.