Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Il giardino di Allah (1904)

di Robert Hichens

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
822327,177 (3)10
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: He spoke to Batouch with intense vivacity in Arabic, at the same time shooting glances half-obsequious, half-impudent, wholly and even preternaturally keen and intelligent at Domini. Batouch replied with the dignified languor that seemed peculiar to him. The colloquy continued for two or three minutes. Domini thought it sounded like a quarrel, but she was not accustomed to Arabs' talk. Meanwhile, the stranger in front had slackened his pace, and was obviously lingering for his neglectful guide. Once or twice he nearly stopped, and made a movement as if to turn round. But he checked it and went on slowly. His guide spoke more and more vehemently, and suddenly, tucking in his chin and displaying his rows of big and dazzling teeth, burst into a gay and boyish laugh, at the same time shaking his head rapidly. Then he shot one last sly look at Domini and hurried on, airily swinging the green bag to and fro. His arms had tiny bones, but they were evidently strong, and he walked with the light ease of a young animal. After he had gone he turned his head once and stared full at Domini. She could not help laughing at the vanity and consciousness of his expression. It was childish. Yet there was something ruthless and wicked in it too. As he came up to the stranger the latter looked round, said something to him, and then hastened forward. Domini was struck by the difference between their gaits. For the stranger, although he was so strongly built and muscular, walked rather heavily and awkwardly, with a peculiar shuffling motion of his feet. She began to wonder how old he was. About thirty-five or thirty-seven, she thought. That is Hadj, said Batouch in his soft, rich voice. Hadj ? Yes. He is my cousin. He lives in Beni-Mora, but he, too, has been in Paris. He has been in pr...… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 10 citazioni

Mostra 2 di 2
A one-word description of this book might be "overwrought." On the one hand, it is the romance to end all romances, but on the other hand, it is also a story of religious ecstasy in the context of Catholic faith. At some point, the romantic and religious rapture seem to merge, and in the end one is destroyed by the other. The reader is carried away by all this euphoria through an environment of living, breathing and loving the northern Sahara desert, descriptions of which are almost as infinite as the Sahara itself.

It is small wonder that The Garden of Allah was used by Hollywood not once, but three times as the basis for a desert romance, the most recent in 1936 starring Marlene Dietrich and Charles Boyer, with Basil Rathbone thrown in for good measure. The movie pales by comparison to the book. It doesn't begin to convey the intensity of emotion found on the printed page. And it turns the plot upside down and in so doing loses significant elements of drama that lead to an actual climax in the book that is entirely missing in the film.

To be sure The Garden of Allah is a product of its time. According to Yesterday's Bestsellers: A Journey through Literary History by Brian Stableford (1998), it is very much in the vein of Marie Corelli's fiction which was very popular at the turn of the last century. She too managed to turn romantic love into a religious experience when elements of the occult and religious fervor were almost commonplace in some types of fiction.

The central figure of the novel — as opposed to the movie — is a thirtyish aristocratic Englishwoman, aptly named Domini, whose life has been quite sheltered in spite of her age and wealth. She embarks on a voyage of self-discovery which takes her to the Algerian desert. On her way to Beni-Mara, an oasis where the railroad line ends and the northern edge of the desert begins, she encounters a boorish man named Boris who seems to lack the most basic manners. They end up at the same hotel and every time they meet in passing, he repeatedly manifests such rudeness that she comes to believe his is a destructive personality.

Inexplicably — and I mean it: it is never explained, at all — Domini and Boris get married against the better judgment of the local priest, a friendly Italian count who has seen Boris in action and, of course, a native sand diviner who has foretold Domini's future with forbidding overtones. Directly after the wedding, the two lovebirds embark on a voyage into the desert, complete with sandstorm, camel caravan, Arab retainers, boundless dunes and mirages. This desert honeymoon symbolizes the self-discovery that continues for both Domini and Boris and becomes a rite of passage that takes an unforeseen turn and results in an ending that could not have been predicted early on. Domini sets out in search of freedom and truth, and as the novel progresses it becomes more and more apparent that Boris's own search for freedom is blocked by a lack of truth.

Modern readers don't seem to care for the seemingly unending descriptions — in this case of love, religion, the desert — but I cannot help admiring Hichens' ability to use style, syntax and sentence structure to convey the buildup to a climax — most notably the passages describing their love on the wedding night. Remember, this is 1904, and the word "sex" appears nowhere in the 490 pages of this book. At the outset, I appreciated especially the picture of the desert community of Beni-Mara (based on the oasis town of Biskra in Algeria), the native denizens, and the beauty of the desert itself and its surrounding mountains. But as the novel wore on, even I began to tire of what began to seem like a repetitious overexposure of the protagonists, their love and their religion, but the desert never completely lost its magic. ( )
5 vota Poquette | Jul 21, 2015 |
Not nearly as good as "December Love" by the same author. So wordy that you have to skim. A good story is buried into all the unnecessary prose and endless descriptions of the desert. Not really worth reading. ( )
  lindawwilson | Jul 10, 2010 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: He spoke to Batouch with intense vivacity in Arabic, at the same time shooting glances half-obsequious, half-impudent, wholly and even preternaturally keen and intelligent at Domini. Batouch replied with the dignified languor that seemed peculiar to him. The colloquy continued for two or three minutes. Domini thought it sounded like a quarrel, but she was not accustomed to Arabs' talk. Meanwhile, the stranger in front had slackened his pace, and was obviously lingering for his neglectful guide. Once or twice he nearly stopped, and made a movement as if to turn round. But he checked it and went on slowly. His guide spoke more and more vehemently, and suddenly, tucking in his chin and displaying his rows of big and dazzling teeth, burst into a gay and boyish laugh, at the same time shaking his head rapidly. Then he shot one last sly look at Domini and hurried on, airily swinging the green bag to and fro. His arms had tiny bones, but they were evidently strong, and he walked with the light ease of a young animal. After he had gone he turned his head once and stared full at Domini. She could not help laughing at the vanity and consciousness of his expression. It was childish. Yet there was something ruthless and wicked in it too. As he came up to the stranger the latter looked round, said something to him, and then hastened forward. Domini was struck by the difference between their gaits. For the stranger, although he was so strongly built and muscular, walked rather heavily and awkwardly, with a peculiar shuffling motion of his feet. She began to wonder how old he was. About thirty-five or thirty-seven, she thought. That is Hadj, said Batouch in his soft, rich voice. Hadj ? Yes. He is my cousin. He lives in Beni-Mora, but he, too, has been in Paris. He has been in pr...

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5
4 1
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,762,764 libri! | Barra superiore: Sempre visibile