Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Last Summer

di Boris Pasternak

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
2151125,588 (3.25)8
The Last Summer is set in Russia during the winter of 1916, when the book’s central character, Serezha, pays a visit to his married sister. Tired after the long journey, he falls into a restless sleep and half-remembers, half-dreams the incidents of the last summer of peace before the First World War, "when life appeared to pay heed to individuals." As tutor in a wealthy, unsettled Moscow household, he focuses his intense romanticism on Mrs Arild, the employer’s paid companion, while spending his nights with the prostitute Sashka and others. In this evocation of Russia immediately prior to the Revolution, the characters are subtly etched against their social backgrounds, and Pasternak imbues the commonplace with his own intense and poetic vision.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 8 citazioni

The Last Summer is only 90-odd pages long in my Penguin Modern Classics edition of 1960, but it’s more than a short story. Titled Povest (A Tale) when first published in 1934, it’s not listed among Boris Pasternak’s works in the Russian edition of Wikipedia, suggesting that perhaps the original was never published in the USSR as a separate title. (As far as I can tell, that is, using Google Translate’s word сказка meaning fairy tale, fable or story). Maybe Povest was published in a journal or a collection, and only published separately as a book when it was translated in 1959 by George Reavey and published by Peter Owen in the afterglow of Pasternak’s Nobel Prize in 1959.
The first thing to say about the introduction by Pasternak’s sister Lydia Slater is that it’s more about legacy-building than about clarifying the story. There are a great many superlatives, and she quotes V.S. Pritchett as saying it is a concerto in prose. She says its central theme is poetry, the essence of which is the suffering woman.
Well, maybe it is. She was at Oxford in 1960, which was the year of Pasternak’s death, though I do not know whether when the book went to print he had already died (of lung cancer, see the cigar in his hand in his father’s sketch on the book’s cover?) People who read Russian may well agree with her comparison of his work with Tolstoy’s. But those of us reading the book now, knowing all the weight of Soviet history and the constraints under which he wrote, and making do with the English translation, may beg to differ. Because to me, The Last Summer seems to be—thematically—more than about poetry.
Slater’s florid assertions to protect Pasternak’s status as a great poet may be because she would have been well aware of Soviet outrage about Doctor Zhivago and the CIA’s machinations to ensure that Pasternak got the Nobel Prize. She would have known that Pasternak’s wife and daughter were vulnerable to retaliation for Dr Zhivago reaching the west (see Wikipedia re their prompt despatch to the Gulags after his death). Even from the safety of Oxford, it would have been imprudent for Slater to point out any veiled anti-Soviet allusions in The Last Summer.
And they are there, though it takes close reading to find them, in a book difficult to comprehend because it is so clouded by reminiscences loosely interwoven, cutting into each other, brilliant descriptions of people, situations, thunderstorms, and thoughts. I started it three times before I took out my journal and began making copious notes and slowly got the drift of it. By the look of the two- and three-star reviews at Goodreads, most readers struggle with it too.
The Last Summer is bookended by Serezha’s return from Moscow to his sister Natasha’s house in Ousolie in 1916, a heavily polluted salt-mining place not even granted town status until 1925. This date is significant, because it’s (prudently) before the October Revolution in 1917, but after the failed one of 1905. Natasha is depicted as having believed in the aims of the 1905 revolution and as far as she is concerned the revolution has only been postponed. Here she is:
Like all of them, Natasha believed that the most demanding cause of her youth had merely been postponed and that, when the hour struck, it would not pass her by. This belief explained all the faults of Natasha’s character. It explained her self-assurance, which was softened only by her complete ignorance of her defect. It also explained those traits of Natasha’s aimless righteousness and all-forgiving understanding, which inwardly illuminated her with an inexhaustible light and which yet did not correspond with anything in particular. (p.32)

Natasha, in other words, has no idea what she is in for. (Pasternak, writing in 1934, had by this time, seen Lenin come and go, and had time to see the Soviet state in action. Russia was becoming industrialised, the consequent crisis of agricultural distribution had failed to be ameliorated by collectivisation, and he had witnessed the acquisition of private homes and subsequent overcrowding that he writes about so well in Doctor Zhivago).
To see the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2018/11/07/the-last-summer-by-boris-pasternak-translate... ( )
  anzlitlovers | Nov 7, 2018 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Boris Pasternakautore primariotutte le edizionicalcolato
Goedegebuure, JaapIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Koopmans, ChrisTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Begin 1916 arriveerde Serjozja bij zijn zuster in Solikamsk.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

The Last Summer is set in Russia during the winter of 1916, when the book’s central character, Serezha, pays a visit to his married sister. Tired after the long journey, he falls into a restless sleep and half-remembers, half-dreams the incidents of the last summer of peace before the First World War, "when life appeared to pay heed to individuals." As tutor in a wealthy, unsettled Moscow household, he focuses his intense romanticism on Mrs Arild, the employer’s paid companion, while spending his nights with the prostitute Sashka and others. In this evocation of Russia immediately prior to the Revolution, the characters are subtly etched against their social backgrounds, and Pasternak imbues the commonplace with his own intense and poetic vision.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.25)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 1
3 9
3.5 1
4 6
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,626,410 libri! | Barra superiore: Sempre visibile