Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
First published in Italian in 1968, The World Saved by Kids was written in the aftermath of deep personal change and in the context of what Elsa Morante called the "great youth movement exploding against the funereal machinations of the organized contemporary world." Morante believed that it was only the youth who could truly hear her revolutionary call. With the fiftieth anniversary of the tumultuous events of 1968 approaching, there couldn't be a more timely moment for this first English translation of Morante's work to appear. Greeted by Antonio Porta as one of the most important books of its decade, The World Saved by Kids showcases Morante's true mastery of tone, rhythm, and imagery as she works elegy, parody, storytelling, song, and more into an act of linguistic magic through which Gramsci and Rimbaud, Christ and Antigone, Mozart and Simone Weil, and a host of other figures join the sassy, vulnerable neighborhood kids in a renewal of the word's timeless, revolutionary power to explore and celebrate life's insoluble paradox. Morante gained international recognition and critical acclaim for her novels History, Arturo's Island, and Aracoeli, and The World Saved By Kids may be her best book and the one that most closely represents her spirit.… (altro)
Dati dalle informazioni generali francesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Note introductive à l'édition italienne de 1971 (Einaudi, coll. « Gli Struzzi »).
Elsa Morante était née à Rome le 18 août 1912, où elle meurt le 25 novembre 1985. Au mois de mai 1986, selon ses vœux et en toute illégalité, on déroba ses cendres au cimetière Verano de Rome, et on les sema dans la mer, autour de l'île de Procida, l'île d' Arturo. (j-N. S.)
Sur la fonction de la poésie dans le monde, et en particulier dans notre monde contemporain, Elsa Morante a exposé ses idées personnelles en différentes occasions (par exemple, en 1959, dans un essai sur le roman, en 1965, dans sa conférence Pour ou contre la bombe atomique, etc.). [...]
Première partie Adieu
Du lieu sans lune de ton silence me secoue chaque jour le hurlement du matin. [...]
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali francesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Envoi
Et maintenant, ô vous qui avez écoutez ces chansons, Pardonnez-moi si je soupire en repensant comme avait été simple ma vie.
First published in Italian in 1968, The World Saved by Kids was written in the aftermath of deep personal change and in the context of what Elsa Morante called the "great youth movement exploding against the funereal machinations of the organized contemporary world." Morante believed that it was only the youth who could truly hear her revolutionary call. With the fiftieth anniversary of the tumultuous events of 1968 approaching, there couldn't be a more timely moment for this first English translation of Morante's work to appear. Greeted by Antonio Porta as one of the most important books of its decade, The World Saved by Kids showcases Morante's true mastery of tone, rhythm, and imagery as she works elegy, parody, storytelling, song, and more into an act of linguistic magic through which Gramsci and Rimbaud, Christ and Antigone, Mozart and Simone Weil, and a host of other figures join the sassy, vulnerable neighborhood kids in a renewal of the word's timeless, revolutionary power to explore and celebrate life's insoluble paradox. Morante gained international recognition and critical acclaim for her novels History, Arturo's Island, and Aracoeli, and The World Saved By Kids may be her best book and the one that most closely represents her spirit.