Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Yes Is Better Than No (1976)

di Byrd Baylor

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
361679,685 (4.25)2
Focuses on the problems and experiences of a small group of Papago Indians who have left the reservation to live in a ghetto in Tucson, Arizona.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 2 citazioni

This is a wonderful book and it is NOT children's book (unlike the rest of her writing). Unless you think children need to read about real world poverty, prejudice, and hopelessness and despair which lead to alcoholism. Despite the subject matter, and despite Byrd's anglo heritage, this book sensitively portrays the connection of a Papago woman to the natural world, and the cultural outlook of the Papago which sees social relationships in such a different way from the anglo social workers.
We are introduced to many people who live in a slum in a large unnamed city near the Papago reservation. The time frame appears to be the late 1960s-early 1970s.Maria Vasquez's rented house has just been condemned and she and her children have no option but to sleep in it's backyard. Welfare won't give her any money because now she doesn't have an address, but her neighbor, Elma Dominguez, lets her use her address. Mrs Dominguez makes money from selling her handcrafted baskets, but she is also short of funds, has been unable to roof her adobe house, and needs to improve her 'temporary' shack to welfare standards so her grandchildren won't be put in foster homes while their mother is under psych care. Quite an interesting story as the Papagos attempt to live their lives under anglo strictures. Baylor's biography indicates she worked for a short time as a social worker, and it is easy to imagine her poking fun at herself in her portrayal of the new social worker, Sue Mills.
The delicate stippled artwork by Leonard Chana is beautiful. ( )
  juniperSun | Apr 1, 2022 |
...bureaucrats and do-gooders can’t leave well enough alone in a comic/tragic series of misunderstandings. What seems to be logic for some, isn’t for others.
 
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Down the street from the B-29 bar is the shrine of St. Jude.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Today a house can't hold her. She needs moving air...Indians know there's life in wind. That's one thing wrogn with staying in a house too long; wind can't touch you there. (p.206)
...she moves her feet on the city sidewalk as though she were moving barefoot across the desert. As though that journey might take all night, all week, a lifetime. The foot falls solidly to meet the earth, feels the pull of the earth. A heavy walk,, but easy and animal-like. (p.2-3)
...And the English that is spoken by Indians sounds like Indian, anyway, resting in the hollows of the throat, each word coming out soft as a baby rabbit. Papago language has the right sound for people of the desert. It holds the quiet of the mesas; it rolls words into the natural shapes of breathing so they come from the mouth still soft around the edges, small winds that might blow across a hill of summer weeds....Papago is a language much too quiet for anger. (p.3)
A man should have a belly round as a hill. The there should be enough of him so a woman can feel warm and safe against him. You want to know he won't blow away with the first little wind that comes across the desert. Then if the woman is soft and plump and round herself they can roll easy as foxes in the sand. (p.67)
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Focuses on the problems and experiences of a small group of Papago Indians who have left the reservation to live in a ghetto in Tucson, Arizona.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.25)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5 1
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,457,185 libri! | Barra superiore: Sempre visibile