Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Echoing Song: Contemporary Korean Women Poets (Korean Voices) (edizione 2005)di Peter H. Lee (A cura di)
Informazioni sull'operaEchoing Song: Contemporary Korean Women Poets (Korean Voices) di Peter H. Lee
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Echoing Song presents the work of 20 contemporary Korean women poets active from the 1970s to the present. Each poet is represented with 10 to 15 poems reflecting the range of their poetic development. This anthology demonstrates the originality and variety of modern Korean women's poetry. The poets include Yi Hyangji, No Hyangnim, Ch'on Yanghui, Kang Ungyo, Mun Chonghui, Yi Kyongnim, Ko Chonghui, Ch'oe Sungja, Kim Sunghui, Kim Chongnam, Yi Chinmyong, Kim Hyesun, No Hyegyong, Hwang Insuk, Chong Hwajin, Yi Yonju, Yi Sanghui, Pak Sowon, Ho Sugyong and Na Huidok. Peter Lee is a professor of Korean studies at ULCA and has translated over 20 books. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)808Literature By Topic Rhetoric and anthologiesClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
The poems themselves as well as the references and many of the "why I write" pages offered interesting context to recent Korean history to me.
. . .while the preface written by Peter H. Lee, who put the collection together, was interesting/nice to read, the introduction written by Kim Chôngnam left me frustrated and wanting to scream at the sexism and general eurgh of it all. (May I venture, perhaps, that it is infuriatingly condescending to say such things as 'there is no way [poet] could have realised the meaning behind her choice to use [specific word] in her work'? She's a poet it is very much her literal job to choose words for their specific meaning.) ( )