Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...
UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
696383,306 (3.5)Nessuno
What could cause Bob to give up his job at the Los Angeles pathology lab that demands so little of him, where he can play Tetris and Web surf whenever he wants? What could lead him to walk out on his beautiful girlfriend, who makes her living as a masturbation coach? What could make him risk everything and ultimately transform him into Roberto, a kingpin in the Los Angeles Mexican mafia? An erotic tattoo. But not just any naughty skin ink, the Mona Lisa of erotic tattoos, painted on a severed arm, which lands on Bob's desk one morning. Bob may have fallen for the woman in the tattoo, but he's not the only one who wants the arm. There's the telenovela-addicted mobster who lost it, the jefe who needs to keep it out of the clutches of the police, a backstabbing cannabis aficionado/Wharton MBA, and a wine snob LAPD detective who knows that the arm is the evidence he needs to bring down the entire Mexican mafia.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Like Carl Hiaasen in Los Angeles. Slacker Bob, in a rut with his pathology lab job, gets involved with a Mexican drug gang after he’s kidnapped delivering an evidentiary severed arm to the police. He soon becomes a de facto member of the organization, asks to be called Roberto, meets and falls in love with a woman who may or may not be depicted in a tattoo on the arm.

There’s also another arm, belonging to a hapless cookbook author, who is snatched entering a masturbation clinic, run by Bob’s ex-girlfriend. This arm has to be tattooed to match the first arm and then detached from the cookbook guy, then delivered to the police.

There’s a lot going on, it’s funny and morbid, and Mark Haskell Smith pulls it all together admirably. ( )
  Hagelstein | Oct 1, 2021 |
I’m not much for reading about sex and violence these days so almost as soon as I picked up this book I was pretty sure it was going to end up in my did-not-finish pile. But then it started to get interesting and before I knew it I couldn’t put the damn thing down. ( )
  parloteo | Dec 21, 2019 |
What do a severed, tattooed arm, a gang of drug smugglers, and a guy named Bob who works at a morgue have in common? Quite a bit, actually. In the novel "Moist", Bob comes across a lone severed arm in one of the body bags from the morning delivery. On its own, a severed arm isn't that big of a deal, but the woman appearing in a tattoo on said arm -- of a woman resembling Frida Kahlo -- piques his interest. The next day, while en route to deliver the severed arm to the police, Bob is whacked over the head and thrown into a trunk by members of a Los Angeles drug ring who want that severed arm. In the ensuing days, Bob changes from unwilling kidnap victim to the sidekick of leader of the drug ring.

The story itself surprised me with just how funny it was. The characters each have a particular trait that the author plays up, and at first, I found it annoying. But as the story progresses, I liked that focus on one trait, like one of the meanest gang members making time to watch his "novelas", and seeing how it impacted the rest of the characters and the story itself. At times, I laughed out loud at this comedy of errors, shaking my head at the ridiculousness of the situations.

Though I felt the ending was a bit too unrealistic, I still recommend "Moist" if you want a quick, fun read. ( )
  ocgreg34 | Jul 24, 2013 |
This was an entertaining read. The characters were hilarious and original, and the story moved along at a good pace. The only issue was the ending. Everything was building up to a huge confrontation, then it happened, then the story jumped into the future and told what happened to the characters, but seemed to skip over exactly how they got away from the confrontation. Overall I would recommend and I will look for other books from this author. ( )
  trixieb | Feb 28, 2010 |
Bob jobber ved dissekeringsbordet på et av Los Angeles´ patologilaboratorier. Han er underbetalt og forholdet til samboeren Maura, en onaniinstruktør, halter. En dag kommer det inn en avrevet arm med tatoveringer av en nydelig kvinne i en erotisk situasjon. Bob blir fullstendig betatt av kvinnen. Og han er besatt på å finne eieren av armen, slik at han kan komme i kontakt med kvinnen. Det skal snart vise seg at han ikke er den eneste som vil ha tak i armen eller eieren.

På vei til politiet for å avlevere det spesielle bevismaterialet, blir Bob kidnappet av meksikanske gangstere som vil ha tak i armen. Nå starter en intens jakt. Bob klarer med kløkt å unnslippe den sikre død ved å alliere seg med gangsterne.

Boka er full av grove voldsskildringer og beskrivelser av skruppelløse gangstere. Like fullt er dette først og fremst en fornøyelig bok, full av makaber og svart humor. Den kan faktisk minne litt om Carl Hiaasens bøker. ( )
  Rose-Marie | Sep 13, 2008 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"For Olivia and Jules"
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"'This is so fucking cool, man.'"
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

What could cause Bob to give up his job at the Los Angeles pathology lab that demands so little of him, where he can play Tetris and Web surf whenever he wants? What could lead him to walk out on his beautiful girlfriend, who makes her living as a masturbation coach? What could make him risk everything and ultimately transform him into Roberto, a kingpin in the Los Angeles Mexican mafia? An erotic tattoo. But not just any naughty skin ink, the Mona Lisa of erotic tattoos, painted on a severed arm, which lands on Bob's desk one morning. Bob may have fallen for the woman in the tattoo, but he's not the only one who wants the arm. There's the telenovela-addicted mobster who lost it, the jefe who needs to keep it out of the clutches of the police, a backstabbing cannabis aficionado/Wharton MBA, and a wine snob LAPD detective who knows that the arm is the evidence he needs to bring down the entire Mexican mafia.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.5)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 8
3.5
4 7
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,473,436 libri! | Barra superiore: Sempre visibile