Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Derrière la zizique

di Boris Vian

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
11Nessuno1,722,055 (3.5)Nessuno
De 1953 1959, comme journaliste de jazz ou dans le cadre de ses fonctions artistiques dans l'industrie du disque, Boris Vian a crit ou traduit - de l'am ricain ou de langues imaginaires - pr s de 150 textes qui ont t publi s au dos de pochettes de disques de pointures telles que Louis Armstrong, Duke Ellington, Miles Davis, Screamin' Jay Hawkins, mais aussi Raymond Devos, dith Piaf, Zizi Jeanmaire et ses amis et complices Henri Salvador et Magali No l.Si certains de ces textes sont relativement conventionnels, ils ont au moins du style et ils refl tent merveille la passion joyeusede leur auteur pour la musique et les vari t s, et son respect pour le public.Mais il y a surtout ses textes o il est en totale rupture avec les normes du genre et ses imp ratifs commerciaux.Ironiques, burlesques, insolents, fous d'imagination, ils se lisent comme de courts chapitres d'un roman, qu'entre Vercoquin et le plancton et L'Ecume des jours, Boris Vian n'aurait pas eu le temps d' crire, des passages oubli s d'En avant la zizique ou des Chroniques du Menteur qu'il aurait omis de donner aux Temps Modernes.Leur plus grand attrait est peut- tre, avec la jubilation dans laquelle ils nous entra nent, de nous montrer une fois encore que pour Boris Vian, qu'il soit romanesque, po tique, journalistique, pistolaire ou r trodiscographique, le travail de l' crivain ne se partage pas. Et que dans la diversit de sa cr ation, jack K. Netty, l'un des vrais faux-auteurs qu'il s'amuse soi-disant traduire, est juste le fr re de jean-Sol Partre.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

De 1953 1959, comme journaliste de jazz ou dans le cadre de ses fonctions artistiques dans l'industrie du disque, Boris Vian a crit ou traduit - de l'am ricain ou de langues imaginaires - pr s de 150 textes qui ont t publi s au dos de pochettes de disques de pointures telles que Louis Armstrong, Duke Ellington, Miles Davis, Screamin' Jay Hawkins, mais aussi Raymond Devos, dith Piaf, Zizi Jeanmaire et ses amis et complices Henri Salvador et Magali No l.Si certains de ces textes sont relativement conventionnels, ils ont au moins du style et ils refl tent merveille la passion joyeusede leur auteur pour la musique et les vari t s, et son respect pour le public.Mais il y a surtout ses textes o il est en totale rupture avec les normes du genre et ses imp ratifs commerciaux.Ironiques, burlesques, insolents, fous d'imagination, ils se lisent comme de courts chapitres d'un roman, qu'entre Vercoquin et le plancton et L'Ecume des jours, Boris Vian n'aurait pas eu le temps d' crire, des passages oubli s d'En avant la zizique ou des Chroniques du Menteur qu'il aurait omis de donner aux Temps Modernes.Leur plus grand attrait est peut- tre, avec la jubilation dans laquelle ils nous entra nent, de nous montrer une fois encore que pour Boris Vian, qu'il soit romanesque, po tique, journalistique, pistolaire ou r trodiscographique, le travail de l' crivain ne se partage pas. Et que dans la diversit de sa cr ation, jack K. Netty, l'un des vrais faux-auteurs qu'il s'amuse soi-disant traduire, est juste le fr re de jean-Sol Partre.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5 1
4
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,807,977 libri! | Barra superiore: Sempre visibile