Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Rare and Excellent History of Saladin or al-Nawadir al-Sultaniyya wa'l-Mahasin al-Yusufiyya by Baha' al-Din Ibn Shaddad (Crusade Texts in Translation) (edizione 2002)di Bahā’ al-Dīn Ibn Shaddād (Autore), D.S. Richards (Traduttore)
Informazioni sull'operaThe Rare and Excellent History of Saladin di D.S. Richards (Translator)
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Brilliant. Glad I finally had the space to finish this gem I found in an Islamic bookstore in Singapore. ( ) A must read book about one great man of the Crusading period. Ever since Walter Scott, we Westerners have been fond of Salah-ed-Din, and I think rightly. Though I've been told, he's not the hero in the Islamic world, that role being taken by Baibars, the man revealed here would have been hard not to respect. Even William the bishop of Tyre has good words to say about him, as has Usamah ibn Munqid. The book is not organized the way a Frank would have done it, and you have to work a bit to establish the chronology, it is worth the time of every student of Outremer. The translation I read was plucked from some very dusty library stacks, and was published in 1943, so the edition cited here might not be the one I read. the original was extant by 1185. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane Editoriali
Saladin is perhaps the one and only Muslim ruler who emerges with any clarity in standard tales and histories of the Crusades; this is a translation of Baha' al-Din Ibn Shaddad's account of his life and career. Ibn Shaddad (1144-1234) was clearly a great admirer of Saladin and was a close associate of his, serving as his qadi al-'askar (judge of the army), from 1188 until Saladin's death in 1193. His position and his access to information make this an authoritative and essential source for Saladin's career, while his personal relationship with the sultan adds a sympathetic and moving element to the account of his final years. Aside from its inherent value as a source for the history of Egypt and the Middle East, it therefore provides a much-needed complement and corrective to the widely-known Latin accounts of the Crusades and the Latin Kingdom of Jerusalem in the 12th century. The present translation is based on a fuller edition of the text than that used in the previous 19th-century translation, and takes into account the translator's readings of the earliest manuscript of the work, dated July 1228. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... VotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |