Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Tree Is Older Than You Are: A Bilingual Gathering of Poems & Stories from Mexico with Paintings by Mexican Artists (English and Spanish Edition)

di Naomi Shihab Nye

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
1684162,241 (4)Nessuno
A collection of poems, stories, and artwork by Mexican writers and artists.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Mostra 4 di 4
This seems like a pretty interesting book, I got about halfway through it and the poems that I did read were very well-written and made me think a lot. One of my favorite poems was definitely about a mother’s job. Overall very interesting read. ( )
  cmmeza0709 | Feb 29, 2024 |
In this collection the poems are all about the Mexican culture. The poems have themes pertaining to nature, dreams, education, community, the body, and even Mexican toys.
  mendi009 | Jun 6, 2016 |
5Q, 4P (my VOYA codes). I gave this collection of poetry a 5 for quality as all of the poems flowed smoothly and the images of Mexican paintings really added nicely to the overall presentation of the book. I gave this book a 4 for popularity as I think it would resonate with many teenagers, especially Mexican teens or Mexican-American teens and YAs.

It has been a long time since I have read poetry, and even longer since I used to write poetry, but reading this collection of poems really reminded me how much I love the rhythm and flow of poetry. I had a hard time finding any professional reviews of this book, but one of the reviews I found on goodreads.com said "The poems in this collection use word play and vivid imagery to imagine and explore new elements of the world. Many of the poems feature a number of sensory descriptors that will draw children in and encourage their imagination" I wholeheartedly agree with this review and the poems in this book could be read by children and teens of any age - as everyone will likely find different meanings in the poems. I love that the book was written in both Spanish and English and, in the case of one poem, even written in Tzotzil - which I had never seen written before.

As a Mexican-American myself, I would have loved to have found a book like this when I was a teenager as it speaks to the heart of what Mexico means to me. I think, most beautiful of all, is the introduction written by Naomi Shihab Nye in which she says "Now I live in one of the most Mexican of U.S. cities, in an inner-city neighborhood where no dinner table feels complete without a dish of salsa for gravity, and the soft air hums its double tongue. For some, this may not qualify me to gather writings of a culture not in my blood. I suggest that blood be bigger than what we're born with, that blood keep growing and growing as we live; otherwise how will we become true citizens of the world?"

This book would be a great addition to any collection for teens - especially to bring some diversity to a library collection. Additionally, the fact that the poems are in both Spanish and English would appeal to teens who are ESL students and wishing to expand their learning through some beautiful never-before-published-in-the-U.S. poetry. ( )
  LaPrieta2 | May 10, 2014 |
Summary:
A bilingual gathering of poems and stories from Mexico. Also includes paintings by Mexican artists. Each poem and story is written in Spanish and then is translated into English.

Personal Reaction:
The paintings are interesting and the colors are vibrant, inviting, and colorful. Thought it was neat to see the writings in Spanish and then translated into English. I don't ever recall seeing poems such as these.

Classroom Extension Ideas:
1. Shared writing- I will write a one line rhyme on large chart paper. Students will read aloud using different voices and clap out the words.
2. Shared reading- read a phrase and must be able to identify the rhyming words.
  MissSuzieQ | Apr 22, 2014 |
Mostra 4 di 4
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

A collection of poems, stories, and artwork by Mexican writers and artists.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 2
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,488,220 libri! | Barra superiore: Sempre visibile