Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Stories from the Arabian Nights (1907)

di Laurence Housman

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
2333115,213 (3.94)Nessuno
Scheherazadè, the heroine of the Thousand and one Nights, ranks among the great story-tellers of the world much as does Penelope among the weavers. Procrastination was the basis of her art; for though the task she accomplished was splendid and memorable, it is rather in the quantity than the quality of her invention-in the long spun-out performance of what could have been done far more shortly-that she becomes a figure of dramatic interest. The idea which binds the stories together is greater and more romantic than the stories themselves; and though, both in the original and in translation, the diurnal interruption of their flow is more and more taken for granted, we are never quite robbed of the sense that it is Scheherazadè who is speaking-Scheherazadè, loquacious and self-possessed, sitting up in bed at the renewed call of dawn to save her neck for the round of another day. Here is a figure of romance worth a dozen of the prolix stories to which it has been made sponsor; and often we may have followed the fortunes of some shoddy hero and heroine chiefly to determine at what possible point of interest the narrator could have left hanging that frail thread on which for another twenty-four hours her life was to depend.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Mostra 3 di 3
You can tell from the cover of this book that it’s a bit of a “worn” copy. But that hasn’t affected the wonderful illustrations by Edmund Dulac. These have been tipped-in (I think that’s the term) and the colours are still very good. Though I often wonder whether the originals were brighter and maybe, via the printing process or just the aging of the originals or the prints themselves, .... if they have darkened compared with the originals.
Really, I bought this book just for the colour plates. But then I read it as bedtime stories to my son (hoping to improve his classical education) and found the stories were really good. Of course I’ve read many versions of Aladdin and his wonderful lamp.... but the version here was as good as any. And it’s a good cross-section of the stories. That incredible mixture of jinns and genies, magic and romance. My favourite character is probably the very smart servant girl Morgana who overhears the thieves talking from within the giant pots. Though one has to admit there is pretty casual murder committed here when she pours boiling oil in on the thieves. (And I found myself thinking that the thieves must have shown enormous self control not to scream with pain and so alert the other thieves).
There is a bit of the “Hero with a thousand faces” with many of these stories and a rather casual re-inforcement of the idea that being a prince or princess is the greatest thing one can be. (And everyone else is of lesser importance).
I wonder how much these stories have contributed to the sustainment of monarchies throughout the world. Not sure how widespread these stories were throughout the world before Richard Burton’s translation into English around 1850. His original version apparently contained a lot of highly sexual content and much of this was purged for later (family) editions such as the current one. I love the illustrations in watercolour. Dulac is a real master of the medium and a lot of modern children’s book illustrators such as Robert Ingpen and Lisbeth Zwerger clearly owe a debt to Dulac. Happy to recommend this book though it’s almost certainly not in print. ( )
  booktsunami | Mar 21, 2019 |
stories a tad long but that's their nature--night after night of stories that don't end. ( )
  mahallett | Apr 10, 2010 |
This is the only copy of any stories from the Arabian nights that I have. Though I found the forward pretentious and mocking, I found the stories engaging and interesting. The stories read fast, and I like the pen and ink drawings, though not the color illustrations. It definitely makes me want to get a longer edition. ( )
  the1butterfly | Jul 18, 2007 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (4 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Laurence Housmanautore primariotutte le edizionicalcolato
Dulac, EdmundIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dulac, EdmundIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Goodenow, GirardIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Scheherazadè, the heroine of the Thousand and one Nights, ranks among the great story-tellers of the world much as does Penelope among the weavers. Procrastination was the basis of her art; for though the task she accomplished was splendid and memorable, it is rather in the quantity than the quality of her invention-in the long spun-out performance of what could have been done far more shortly-that she becomes a figure of dramatic interest. The idea which binds the stories together is greater and more romantic than the stories themselves; and though, both in the original and in translation, the diurnal interruption of their flow is more and more taken for granted, we are never quite robbed of the sense that it is Scheherazadè who is speaking-Scheherazadè, loquacious and self-possessed, sitting up in bed at the renewed call of dawn to save her neck for the round of another day. Here is a figure of romance worth a dozen of the prolix stories to which it has been made sponsor; and often we may have followed the fortunes of some shoddy hero and heroine chiefly to determine at what possible point of interest the narrator could have left hanging that frail thread on which for another twenty-four hours her life was to depend.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.94)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 1
4 5
4.5 1
5 6

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,492,711 libri! | Barra superiore: Sempre visibile