Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Maigret e il pazzo di Bergerac (1932)

di Georges Simenon

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: Le inchieste di Maigret [serie] (16)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
4421656,349 (3.47)25
Una volta tanto il commissario non ha granch©♭ da fare. E sua moglie ©· in Alsazia. Allora perch©♭ non accettare l'invito di un collega che si ©· ritirato a vivere in campagna? Ma il viaggio verso la quiete di Villefranche-en-Dordogne si trasforma in un incubo. Nella cuccetta sopra quella di Maigret un uomo si agita senza tregua, geme, forse piange. E' una presenza inquietante, che colora d'angoscia l'atmosfera calda e umida di una notte in treno. Inaspettatamente l'uomo si getta dal treno, nel buio, poi spara al commissario che, obbedendo a un invincibile impulso, lo aveva seguito. Paralizzato da una grave ferita alla spalla e armato solo della sua perspicacia, Maigret dovr© affrontare uno mistero oscuro: l'identit© del pazzo di Bergerac.… (altro)
  1. 00
    La figlia del tempo di Josephine Tey (shaunie)
    shaunie: The detective solves the crime whilst bedridden in both. Both also somewhat overrated?
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 25 citazioni

Inglese (7)  Francese (3)  Danese (2)  Spagnolo (1)  Italiano (1)  Tedesco (1)  Portoghese (1)  Tutte le lingue (16)
Per esibirsi in quella che è una vera e propria investigazione da camera, Maigret si mette di nuovo in viaggio sciroppandosi un bel po’ di chilometri seppure in una direzione diversa dal solito. Con la scusa di far visita a Leduc, un collega andato in pensione, eccolo infatti diretto in Dordogna in uno scompartimento di vagone-letto condiviso con un agitatissimo tizio che lo tiene sveglio tutta la notte. Al mattino il commissario si accorge che lo sconosciuto sta per saltare dal treno prima dell'arrivo in stazione, e senza pensare alle conseguenze, si getta anch'egli dal convoglio in corsa. Quando urla all'uomo di fermarsi viene ferito da un proiettile alla spalla e ricoverato all'ospedale di Bergerac, dove tutti credono dapprima che egli sia il cosiddetto pazzo, responsabile dell'omicidio di due donne, che ha sconvolto la tranquillità della piccola comunità. Chiarito l’equivoco, si comincia a supporre che lo sparatore sia l’assassino, ma Maigret vuole vederci chiaro: dal letto d’albergo dove è immobilizzato per la convalescenza inizia a sospettare di chi lo circonda – l’impettito procuratore, l’ufficiale di polizia che preferisce le conclusioni facili, il medico che lo ha in cura e che vive con moglie e cognata sotto lo stesso tetto ingenerando una marea di chiacchiere, la robusta ragazza del popolo Rosalie scampata all’aggressione – e di pura deduzione giunge a sciogliere l’enigma. I suoi occhi e le sue orecchie sono l’ex poliziotto, che peraltro viene punzecchiato di continuo, e soprattutto la signora Maigret, giunta per assistere il marito, ma spedita spesso e volentieri in giro per la cittadina oppure a raccogliere informazioni a destra e a manca, operazioni che a dire il vero le riescono assai bene (forse pure troppo per una neofita). Nel frattempo il commissario osserva i movimenti degli altri personaggi dalla sua finestra che dà proprio sulla piazza principale di Bergerac (indimenticabile l’auto, vecchiotta e rumorosa, di Leduc) facendo combaciare con pazienza i tasselli che ne ricava con quanto gli riferiscono i suoi ‘assistenti’: la sua salute va di pari passo con l’indagine e migliora quando può sondare i più o meno sospetti con chiacchierate che finiscono per diventare interrogatori mascherati. In simili momenti esce la spigolosità che Simenon intendeva dare a un personaggio che in molti passaggi non fa nulla per rendersi simpatico: il metodo funziona – il che è ovvio - e porta alla luce la consueta storia contrassegnata da avidità, amore e sesso che questa volta attraversa almeno un paio di decenni e in cui le colpe dei padri (nonché delle madri) ricadono sovente sui figli. ( )
  catcarlo | Oct 23, 2017 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (30 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Georges Simenonautore primariotutte le edizionicalcolato
Cañameras, F.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Cantini, GuidoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Frausin Guarino, LauraTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Schwartz, RosTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Tlarig, M.Immagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
It all came about by the merest chance.
It all came about by pure chance!

[Ros Schwartz translation]
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
In the French original, Le fou de Bergerac (April 1932).

Published variously in English as The Madman of Bergerac, in Maigret Travels South (tr. Geoffrey Sainsbury) (1940), and The Madman of Bergerac (tr. Ros Schwartz) (2015).
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Una volta tanto il commissario non ha granch©♭ da fare. E sua moglie ©· in Alsazia. Allora perch©♭ non accettare l'invito di un collega che si ©· ritirato a vivere in campagna? Ma il viaggio verso la quiete di Villefranche-en-Dordogne si trasforma in un incubo. Nella cuccetta sopra quella di Maigret un uomo si agita senza tregua, geme, forse piange. E' una presenza inquietante, che colora d'angoscia l'atmosfera calda e umida di una notte in treno. Inaspettatamente l'uomo si getta dal treno, nel buio, poi spara al commissario che, obbedendo a un invincibile impulso, lo aveva seguito. Paralizzato da una grave ferita alla spalla e armato solo della sua perspicacia, Maigret dovr© affrontare uno mistero oscuro: l'identit© del pazzo di Bergerac.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.47)
0.5
1 1
1.5
2 5
2.5 3
3 33
3.5 13
4 29
4.5 2
5 7

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,465,918 libri! | Barra superiore: Sempre visibile