Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

YOTSUBA&!, Volume 7

di Kiyohiko Azuma

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: Yotsuba&! [Manga] (7)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
383466,513 (4.42)7
Yotsuba investigates cows and the milk they produce.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 7 citazioni

Mostra 4 di 4
This review is written with a GPL 4.0 license and the rights contained therein shall supersede all TOS by any and all websites in regards to copying and sharing without proper authorization and permissions. Crossposted at WordPress, Blogspot & Librarything by Bookstooge’s Exalted Permission

Title: Yotsuba&! Vol. 7
Series: Yotsuba&! #7
Author: Kiyohiko Azuma
Rating: 5 of 5 Stars
Genre: Manga
Pages: 208
Words: 8K

Synopsis:


Chapter List:

Yotsuba & Telephones

Yotsuba & Respect for the Aged Day

Yotsuba & Fever

Yotsuba & Patissier

Yotsuba & Errands

Yotsuba & Taking Off

Yotsuba & The Ranch

My Thoughts:

Some of these chapters are longer than others. In Telephones, for example, Yotsuba spends the whole day playing string&cup telephone with the neighbors. It ends with a picture of Fuka (the 16/17 year old daughter) talking to Yotsuba's dad through a window and her older college age sister walking in on her. The facial expressions are priceless and the manga-ka makes it crystal clear, without writing a word, that Asagi (the older sister) thinks shenanigans are going on. It's just too funny.

Then you have chapters like Respect for the Aged Day where Yotsuba talks with her grandma on the phone for about 1 page.

The overarching theme for this book was visiting a farm. Yotsuba loves milk so much so her dad decides to take her to a farm. Jumbo is their transportation and Yotsuba's Nemesis, Yando, invites himself along.

I'd like to talk about Yando for a minute. He doesn't seem to get along with anybody so I've wondered how he's stayed friends with Yotsuba's dad. He and Jumbo definitely don't get along and while Yotsuba's dad is pretty laid back about him, Yando seems to try to push his buttons whenever he can. Maybe he's just “one of those” friends? Whatever the case may be, and despite me not liking him, he does provide the necessary “edge” to this series.

The picture I've included this time was from the chapter where Fuka and her friend are practicing making cakes. They're not happy with how it looks, so they let Yotsuba decorate it so they can tell their family it wasn't them that decorated it. Yotsuba goes all out, hence her decision to include the last egg :-D

★★★★★ ( )
  BookstoogeLT | Jan 4, 2021 |
In this volume, Yotsuba is fixated on going to a ranch. However, in the meantime, time has to pass quickly. and then she gets a fever. She finally gets to go to a ranch with Jumbo, her dad, and (Oh, no!) her nemesis Yanda. While at the ranch, she has an "encounter" with a sheep, visits some goats, and learns how to milk a cow. My favorite frame was of everyone applauding after Yotusba successfully milks a cow and she then wants everyone to show appreciation for the cow giving milk. Yotsuba loves milk. So cute!

I'm curious to know if the ranch visit will be continued in volume eight. There's only one way to find out... ( )
  SqueakyChu | May 7, 2016 |
Lighthearted and entertaining as usual. ( )
  timothyl33 | Jul 9, 2011 |
Abenteuer mit einem Schnurtelefon, beim Einkaufen und ein Besuch auf dem Bauernhof. Köstlich!
Humor der ohne Schadenfreude auskommt. Empfehlenswert. ( )
  omf | Nov 18, 2009 |
Mostra 4 di 4
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (6 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Kiyohiko Azumaautore primariotutte le edizionicalcolato
Chauviré, EveTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Forsyth, AmyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Serie

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Okay, now walk away from me.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Yotsuba investigates cows and the milk they produce.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.42)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 9
3.5 2
4 31
4.5 7
5 47

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,808,565 libri! | Barra superiore: Sempre visibile