Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Don Carlos - Maria Stuart (1787)

di Friedrich Schiller

Serie: Meyers Klassiker-Ausgaben (Schiller 3)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1302210,146 (3.46)2
Don Carlos and Mary Stuart, two of German literature's greatest dramas, deal with the timeless issues of power, freedom, and justice.Dating from 1787 and 1800 respectively, one play was written before the French Revolution, the other in its aftermath. Both dramatize periods of crisis in sixteenth-century Europe, and in doing so reflect Schiller's passionate engagement with the great themes of his own age - justice, power, freedomof conscience, legitimacy of government.A youthful work, Don Carlos shows the victory of the forces of reaction over the representatives of a new age. Mary Stuart shows the struggle of the Scottish queen in her last days of her life, not only for her freedom, but also for peace with her conscience, and that of her English rival, ElizabethI, with the challenge of ruling justly. A vivid imaginative experience when read, these plays, with their starkly contrasting characters and thrilling confrontations, also demonstrate Schiller's brilliant stagecraft.These new translations into blank verse are accurate, elegant, and playable. The introduction, notes, and chronology set the plays in their cultural and intellectual background, while a family tree explains the historical relationship bewteen Don Carlos and Mary Stuart.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 2 citazioni

Mostra 2 di 2
A pair of tragedies from Friedrich Schiller, buddy to Goethe, and child of the enlightenment.

The first, Don Carlos, premiered in 1787, and in it Schiller used the events in the royal family of 16th century Spain as a basis for the tale, with King Phillip II reigning and whose son Carlos was weak and slightly deformed at birth. Carlos’s mental condition deteriorated as a teen and he was rumored to be fleeing Spain, a situation which led to his confinement and death at the age of 23 in 1568.

Mary Stuart, premiering in 1800, tells the tragedy of Mary, Queen of Scots, who claimed the throne held by distant cousin Elizabeth I, which led to her imprisonment and death.

As an aside, the historical relationship between the two is interesting. The common link is Ferdinand and Isabella of Spain, whose daughter Catherine of Aragon was the first of Henry VIII’s wives. Ferdinand and Isabella’s royal lineage carried down to Phillip II, while Henry VIII of course dumped Catherine and had Elizabeth I by Anne Boleyn.

But I digress. In both stories, Schiller stretches the historical truth, shifts timelines, and invents characters in order to dramatize the tale. Hey, it was the Sturm und Drang, OK? And both were simply vehicles for him to speak of late 18th century concerns, including justice and freedom of conscience. Don Carlos is critical of the Spanish Inquisition, and it’s telling that during the early years of the Third Reich, audiences applauded in Germany over the expression of freedom of thought, a protest against repression, and that after the war the play was very popular.

I’m sure if I had been alive 200 years ago when it came out, both plays would have been 5 stars for me. And they are still good reads, just not great, maybe in part because it’s hard to capture the magic of a stage performance in print.

Quotes:
On death, from Mary Stuart:
“It is not flowers turning to the sun,
Nor the slow steering round of ships or swans,
When we abandon life it must be sudden,
A leap of lightning.”

On freedom, from Don Carlos:
“But what the crown can tolerate – is that
Enough for me? Can my humanity
Allow itself to chain humanity?
If they can’t think, I cannot call them glad.
Let me not be the chosen advocate
Of the serenity you force on men.
I must refuse to be so generous.
I cannot pledge allegiance to a lord.”

On home, from Don Carlos:
“Some breeze has found its way from France to here,
Reminding me of games I used to play –
Do not be cross with me. Our fatherland
Will keep our hearts, no matter where we are.”

On love, from Don Carlos:
“It is the one thing in the bounds of earth
That cannot be exchanged for anything
But its own self. Love is the price of love.
It is the only diamond I possess
That I must either give away or hide.”

And this one, which I love:
“The man I choose will be the only one,
And I will give him all eternally.
And he who has me will be made immortal,
His happiness will make him God. A kiss,
The distillation of divided souls,
The deep indulgence of the lover’s hour,
The unforbidden witchcraft that is beauty,
Are sister colors of a single flower
Whose close-locked petals blend their many shades.”

As well as this one, from Mary Stuart:
“The only reward acceptable to life
Is when two hearts bewitched by one another
Surrender self-awareness to delight.”

On love unrequited, from Don Carlos:
“And does he prize you? Can he understand
What he possesses? Is your heart his treasure?
If he was happy I would not be bitter,
I would forget the bliss I could have had,
But he is not. And that I cannot bear.”

On progress, from Don Carlos:
“And do you hope to end what you began?
To trample on the universal spring,
Halting the present changes in religion?
The world is growing younger day by day,
And you alone in Europe fling yourself
Into the path of the great world-fate’s wheel,
That runs unstoppably at full speed on!
To jam its spokes with your thin human arm!
You will not.”

On religion, from Don Carlos:
“A free mind sees the laws and not their maker.
Who needs a God, it says, the world is all.
And this free spirit’s blasphemous respect
is praise far greater than a Christian’s anthems.”

On sleep, from Don Carlos:
“King: I shall sleep when I am in the Royal Vault.” ( )
1 vota gbill | Feb 9, 2014 |
Das Drama Don Karlos ist eines der berühmtesten und bedeutesten Werke von Friedrich Schiller. Der Dichter verfasste das Werk zwischen 1783 bis 1787 und veröffentliche es unter dem vollständigen Titel Don Karlos, Infant von Spanien. Das Stück beschreibt Ereignisse vor dem Hintergrund des durch die spanische Besetzung der Niederlande ausgelösten Achtzigjährigen Krieges. Die Protagonisten sind König Philipp II. von Spanien, dessen Sohn Don Karlos, die Königin Elisabeth von Valois und einstige Geliebte des Thronfolgers und weitere Charaktere des spanischen Hofes. Eng verknüpft mit den politischen Geschehnissen sind familiäre Konflikte rund um die Königsfamilie. Meiner Meinung nach ist das Buch ziemlich langweilig, da die Geschichte eintönig und die Personen einfältig sind. ( )
  Thassin1991 | Apr 23, 2013 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (2)

Don Carlos and Mary Stuart, two of German literature's greatest dramas, deal with the timeless issues of power, freedom, and justice.Dating from 1787 and 1800 respectively, one play was written before the French Revolution, the other in its aftermath. Both dramatize periods of crisis in sixteenth-century Europe, and in doing so reflect Schiller's passionate engagement with the great themes of his own age - justice, power, freedomof conscience, legitimacy of government.A youthful work, Don Carlos shows the victory of the forces of reaction over the representatives of a new age. Mary Stuart shows the struggle of the Scottish queen in her last days of her life, not only for her freedom, but also for peace with her conscience, and that of her English rival, ElizabethI, with the challenge of ruling justly. A vivid imaginative experience when read, these plays, with their starkly contrasting characters and thrilling confrontations, also demonstrate Schiller's brilliant stagecraft.These new translations into blank verse are accurate, elegant, and playable. The introduction, notes, and chronology set the plays in their cultural and intellectual background, while a family tree explains the historical relationship bewteen Don Carlos and Mary Stuart.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.46)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 3
4 3
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,808,728 libri! | Barra superiore: Sempre visibile