Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Ho qualcosa da dirti (2008)

di Hanif Kureishi

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
533745,415 (3.24)17
A wonderfully colourful, warm and epic novel of London life, love, sex and regret from one of Britain's greatest contemporary writers.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 17 citazioni

> QUELQUE CHOSE À TE DIRE, par Hanif Kureishi. — Hanif Kureishi met en scène un psychanalyste londonien, Jamal, dont le divan sert d'exutoire à une belle brochette de cinglés.
L'Anglo-Pakistanais Hanif Kureishi - né à Londres en 1954 - ne cesse de brasser des eaux troubles où surnagent névroses et secrets de famille. Cette fois, il met en scène un psychanalyste londonien, Jamal, dont le divan sert d'exutoire à une belle brochette de cinglés. Jusqu'au jour où ce ravaudeur d'âmes devra à son tour vider son sac en racontant comment il a survécu à un amour de jeunesse brutalement saccagé, et comment il s'accommode d'un quotidien pas très reluisant. Ses confessions sont à la fois drôles et pathétiques, au fil d'un roman de moeurs où l'auteur du Bouddha de banlieue dépeint l'Angleterre métissée et les milieux de l'immigration dans lesquels il a grandi.
L'Express

> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Kureishi-Quelque-chose-a-te-dire/254107
> Esprit, No. 351 (1) (Janvier 2009), p. 224 : https://esprit.presse.fr/article/thierry-paquot/bruno-latour-et-vincent-antonin-...
> BAnQ (La presse, 4 janv. 2009) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2263592
  Joop-le-philosophe | Feb 11, 2021 |
Sometimes I enjoyed the meanderings of Jamal, sometimes I was heartily sick of all the characters - upper middle class Londoners, name dropping and having kinky sex (not that there's anything wrong with kinky sex). Somehow, we all muddled through. ( )
  cindywho | May 27, 2019 |
I'm kinda disappointed with this story. Jamal is a British-Pakistani psychoanalyst who elicits his patients the most intimate secrets. He and his friends also stuck in a sort of midlife crisis and have to hide ancient mysteries, which come to light. It has given me too much trash, sex, triviality, discussions on sub and high culture. It's too flashy and talkative. Somehow it never grabbed me right. I applaud Kureishi respect as he has linked everything, but it definitely was not my book. ( )
  Ameise1 | Mar 9, 2016 |
Hanif Kureishi's debut novel "The Buddha of Suburbia", concerned itself with a young half English, half Asian man growing up in 1970s Bromley in southeast London called Karim. A quarter of a century later, Kureishi's 8th novel, "Something to Tell You", whilst largely set in 21st century London, concerns itself with a young half English, half-Asian man who grew up in 1970s Bromley called, er, Jamal. Kureishi himself is half English, half Asian and grew up in Bromley. This author would seem to have taken the maxim to write about what you know to heart.

Jamal is, however, a 50ish psychotherapist rather than a 50ish novelist, playwright and screenwriter, so perhaps "Something to Tell You" shouldn't be read as thinly disguised autobiography. He has an uber-chav sister, the heavily pierced and tattooed Miriam, who is conducting an increasingly kinky affair with Jamal's best friend Henry, a flamboyant theatre director. Jamal himself is estranged from his wife Josephine and still fancies himself as down with the kids such as his 11 year old son Rafi. He still pines for his first love Ajita, from whom he has harboured a terrible secret. Although still in touch with Ajita's brother, the gay Mushtaq who has since re-invented himself as a pop singer, he hasn't seen Ajita for three decades but now, married and living in America, she walks back into his life.

Actually, the plot of "Something to Tell You" seems almost coincidental to this rather rambling book. This is very much a character driven novel, although at the same time few of the characters feel three dimensional. It reminded me in a strange way of some of Woody Allen's work. As many of Allen's films do with New York, this is a portrait of London life as lived by the affluent and artistic and provides a rather skewed view as a result. Characters such as Miriam, folk singing taxi driver Bushy and the deinzens of The Cross Keys, a down at heel pub-cum-strip joint Jamal frequents for reasons never adequately explained seem rather cartoonish.

The novel is also skewed in that, while employing many aspects of life that I suspect will be familiar to British Asians, such as Jamal and Miriam's visit to their father in Pakistan, Jamal's relative affluence and the lack of any religious influence in his life are perhaps also unusual too.

Kureishi aspires to the grotesque heights of two other recent literary Londoners, Will Self and Martin Amis - in fact this seems to be a "London Fields" for the noughties in its kaleidoscopic but ultimately middle-class intellectual view of the city. He doesn't possess the turn of phrase of either, but the comparison is more apt in some of the outlandish supporting characters such as Wolf and Valentin, Jamal's student partners-in-crime and The Cross Keys' landlady, referred to only as The Harridan.

I should probably note here this isn't a book for those who don't like sex in their novels: there's a lot of it and, although rarely graphically described, much of it is remarkably casual. Jamal's life has been shaped as much by his urges as anything else.

It is hard to see what point, if any, Kureishi is trying to make with the lengthy (500+ pages) "Something to Tell You" which is unlike some of his other and frankly better work. This is the book of a novelist resting on his laurels. ( )
  Grammath | Jun 3, 2009 |
Hanif Kureishi’s latest novel Something to Tell You follows the first person musings of Jamal Karim, a psychoanalyst who is in the late stages of mid-life. Jamal has a secret, and seems to have reached a point where the secret has reached its nexus, and he either must face it, or collapse. The language of the book is confident, and often rich, reflecting the insular nature of the protagonist, and the setting is full of the vibrancy of the period in which this book moves: from Jamal’s past in the mid-1970s to today. There is a tremendous amount of detail, and a living record of the trends, books, theories, and gadgets that make up the modern world as we knew, and know it, and it’s reasonably fast-paced, despite the paralysis that takes over the narrator. But throughout the book is an unsettling superficiality which jars with the fact that the narrative itself gets forward motion from the thoughts and recollections of Jamal.As with Alan Hollinghurst’s The Line of Beauty, or John Irving’s Until I Find You, the novel is weighed down by an almost constant and in a way, irrelevant, plethora of namedropping. From the psychoanalysts who inspire Jamal: "Freud, Lacan, Laing", to book titles sprinkled at random through the text, authors ("Sade, Beardley, Hugh Hefner"), albums, performers ("Roy Orbison, Dusty Springfield"), and political rulers are all listed, with little reason other than to demonstrate popular culture. Worse though are the real life characters that keep popping into the story - Mick Jagger, Keith Richards, Kate Moss, Tom Stoppard, Marianne Faithfull, or Eric Cantona, an ex-Manchester United football player, and a range of other "names" are all woven into the storyline, having lunch, therapy, or being introduced to people.It’s easy to imagine that Kureishi’s intent here was to provide a sense of the era, and the immediate colour that these characters conjure, but instead these dropped-in names turns the book into a compendium of the times and detracts from both the character development and the fictive dream. Each time it happens: “Tom Stoppard, an acquantainence of Henry’s, had suggested Henry might enjoy Mick.” (153) it drags the reader out of an already thin story and further dilutes the believability, since each of the mentioned celebrities are full scale complex characters in real life but cardboard cutouts in this novel.Jamal talks us through the story, and provides analyses of what he sees, but we never feel it, either from Jamal, or from the supporting characters, who, like Jamal, come across as superficial, unpleasant, and self-obsessed. There’s Miriam, Jamal’s wild single mother sister, who introduces his theatre director friend Henry to group sex.Then there’s Ajita, his long lost love, who has her own secret. Ajita breezes into his life at University and provides a catalyst for the murder that destroys Jamal’s life. But neither Ajita, nor the murder that she inspires, has enough force to drive the narrative. She never says anything of substance and instead is characterised by her designer clothing, her beauty, and the good sex Jamal had with her. Next there’s Henry, his colourful, larger-than-life friend who couples with his sister. Henry speaks in grand platitudes almost all the time, in a way that is as unbelievable as the sex life he develops, which is described in more detail than is required.Something to Tell You just ends, one feels, when Kureishi tires of writing, without any real denouement or sense of motion for the reader. Unfortunately, and despite the clear interest that Kureishi takes in conveying the decadence of London between the '70s and the '90s, most readers will tire of Jamal’s paralysis and voyeuristic recount long before that point. Which is a shame, because Kureishi certainly has a way with words and there are times when the narrative voice is actually powerful, such as in the opening page: “I’m into a place where language can’t go, or where it stops – the ‘indescribable’.Unfortunately, in this novel, little is shown and almost everything is described, in such superficial, tedious details, that the reader never develops empathy. There are a whole range of topics raised that could have been explored: sexual abuse; sexual freedom versus repression; migration and return; how we come to terms with the past, but all of these are unexplored in any depth, and certainly sit at the outside of Jamal’s naval gazing, which mostly focuses on his organ size, and why he can’t commit to anything.Read Something to Tell You as a kind of fictionalized memoir or social commentary of the cultural events of West London as it moves through the '70s to the present day, and it will be reasonably amusing, especially if it brings back any personal memories. But try to read it as a cohesive piece of fiction, and the endless first person self-references of the narrator simply aren’t enough to make this novel work.Listen to me read the first page of Something to Tell You at: http://www.seenreading.com/readers-reading-something-to-tell-you-hanif-kureishi/... my hand too!)
  maggieball | Feb 5, 2009 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (9 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Hanif Kureishiautore primariotutte le edizionicalcolato
Ahrens, HenningTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Premi e riconoscimenti

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Secrets are my currency: I deal with them for a living.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

A wonderfully colourful, warm and epic novel of London life, love, sex and regret from one of Britain's greatest contemporary writers.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.24)
0.5 1
1 5
1.5
2 10
2.5 4
3 23
3.5 11
4 23
4.5
5 8

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,772,688 libri! | Barra superiore: Sempre visibile