Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Voronezh notebooksdi Osip Mandelstam
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane EditorialiMenzioni
Osip Mandelstam is one of the greatest twentieth-century poets in any language, and his work, which sounds the depths of the Russian language, has presented a fertile and constant challenge to translators. Composed after Mandelstam's unexpected release from Stalin's prisons, The Voronezh Notebooks covers two years of his life, from the spring of 1935, when in a state of physical and mental collapse he traveled south into exile with his wife, to May 1937, not long before the couple was allowed to return to Moscow (which was followed by Mandelstam's final arrest), and the poems constitute a single sequence and a kind of last testament. Meditating on death and survival, on the powers that be and the power of poetry, on marriage, friendship, and memory, challenging Stalin between lines that are full of the sights and sounds of the steppes, blue sky and black earth, the roads, winter breath, spring with its birds and flowers and bees, the notebooks are a continual improvisation and unapologetic affirmation of poetry as life. The extraordinary concentration, powerful imagery, and strange echoing music of Mandelstam's sequence come forth in English as never before in Andrew Davis's inspired new translation. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)891.713Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian poetry 1800–1917Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
These three notebooks contain the bulk of Osip Mandelstam's final poems, composed during the years 1934-1937 while he and his wife Nadezhda were living in exile in Voronezh, a few hundred miles southeast of Moscow. A year after Osip wrote his last poem in Voronezh, following the couple's return to Moscow, he was arrested, interrogated (and likely tortured) for a second time, and sentenced to five years in one of Stalin's labor camps. He died on December 27, 1938 of heart failure in a transit camp on the way to begin his sentence. He was 47 years old.
Osip's wife Nadezhda managed to avoid arrest and lived for another 40 years, during which she wrote and published two memoirs about the life she lived with Osip, one of which, Hope Against Hope, is considered to be the companion piece to this volume. She also preserved much of Osip's poetry through memorization, for committing words to paper was unwise during Stalin's regime. This volume includes at its close the last letter Nadezhda wrote to Osip in October of 1938, not knowing if it would even reach him. It is possibly the most heartbreaking letter I have ever read. Below is a poem Osip wrote soon before leaving exile in Voronezh... ( )