Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

You Are Happy (1974)

di Margaret Eleanor Atwood

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
921293,712 (3.67)3
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

In 1974, Atwood was known more as a poet than a novelist. This, her sixth volume of poetry, has four sections: 'You Are Happy', 'Songs of the Transformed', 'Circe/Mud Poems', 'There is Only One of Everything.'

Many of the first group are post-breakup, sad and angry, and its final poem, the eponymous 'You Are Happy', forms a sort of half-cadence. The phrase itself turns out not to be sarcastic (well, maybe a little).

'Songs of the Transformed' is not Ovidian (like Sexton's slightly earlier 'Transformations'), they instead give the perspectives of beasts. 'Song of the Worms' is my favorite:

...
Soon we will invade like weeds, / everywhere but slowly; / the captive plants will rebel / with us, fences will topple, / brick walls ripple and fall,
there will be no more boots. / Meanwhile we eat dirt and sleep; / we are waiting / under your feet. / When we say Attack / you will hear nothing / at first.


'Circe/Mud Poems' is Ulysses as seen by Circe. The final group includes 'Is/Not', which begins:

Love is not a profession / genteel or otherwise
sex is not dentistry, / the slick filling of aches and cavities


As it happens, I read that latter couplet in a review thirty-two years ago, a review which made no impression except for that line, which stuck in my brain, unattributed, surfacing occasionally over the years, leaving me wondering its source. Thus I was startled to run across it here. I still like it, so I'd say it's stood the test of time. ( )
  grunin | Feb 25, 2006 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.67)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 4
3.5
4 4
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,505,706 libri! | Barra superiore: Sempre visibile