Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Padri e figli (1862)di Ivan Turgenev
Unread books (8) » 41 altro Favourite Books (281) Best family sagas (144) All Things Russia (51) Books Read in 2023 (2,660) Books Read in 2022 (3,759) CCE 1000 Good Books List (330) Out of Copyright (102) Books Read in 2019 (3,554) 19th Century (112) 1,001 BYMRBYD Concensus (462) A Novel Cure (372) Europe (153) 1860s (11) Books in Riverdale (84) 100 (40) My Favourite Books (68) Tagged 19th Century (45) SHOULD Read Books! (215) Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.
Bazarov a világirodalom egyik legismertebb regényhőse: annyit szinte mindenki tud róla, hogy "nihilista", aki nem ismer el semmilyen tekintélyt, és megveti a szerelmet - aztán mégis őrülten, romantikusan szerelmes lesz. Bazarov azt vallja, hogy nekik, az akkori Oroszország bátor, tettre kész fiataljainak mindent le kell rombolniuk, amit az előző nemzedékek építettek és képviseltek, s aztán az új világ felépítése már egy új nemzedék feladata lesz. És abban az új, tiszta világban nem lesz bűn, mert a társadalom nem rontja meg az embert. Vagyis Bazarov alakjában Turgenyev mintha a majdani bolsevik forradalmárok prototípusát festette volna meg - profetikus érzékkel. De a regényt olvasva Bazarov alakja egyre bonyolultabbá válik számunkra: hol megvetjük a szélsőséges eszméi miatt, hol imponál a merészsége, hol együtt érzünk vele, hol már-már zseniálisnak érezzük a gondolkodását. Kiismerhetetlen és mélyen emberi - cinikusnak látszik, de tele van szeretettel. Nem, ő nem lenne bolsevik forradalmár, sokkal inkább az első áldozataik egyike. Vagy hát... ki tudja? Every intellectually curious young man tends toward either Arkady or Bazarov. Whichever you are, following upon the key idea of Turgenev’s book, it would be best to seek out your counterpart. Turgenev knows that what makes Bazarov a charismatic and compelling character is that he actually is a lot more coherent than the people and the ideologies he sets himself against. There is a simple satisfaction easily acquired by the just-intelligent-enough, in negating any of the imperfect and absurd reasons that “normal “ people give themselves for existing. Nietzsche said that these negators were like lions set apart from the sheep, and like lions they can inspire awe, fear, and admiration. Nietzsche, like Turgenev before him, saw the dead end that one inevitably reached if one lived as a lion for too long. The true genius is one who can become like a child again, playfully engaging with the complexity of life, without animus or judgement. Ironically, it is easier to become like a child as one grows older, when the passions of youth cool and experience reveals each and every dogma as the shadow that it is. Bazarov, in his extreme lion-ness, could never have grown old, and indeed he didn’t. I'm always excited when I begin to read a title from Russian literature to read, because despite initially looking daunting and portentous, all of them (but particularly Tolstoy and Dostoevsky) prove to be deep and layered, cultured and weighty and yet surprisingly easy to read. Ivan Turgenev's Fathers and Sons was much the same way, particularly in being easy to read, and yet having finished it I find myself with less to say about it than I expected I would. Whereas Tolstoy and Dostoevsky would root powerful themes deep within their stories, and their characters and structure would successfully embody these themes, Turgenev's attempts to do so here are more mixed. My English translation by Rosemary Edmonds, first published (perhaps not coincidentally) in the mid-1960s, emphasises the generational gap between Bazarov and Arkady and their fathers, the obvious 'fathers and sons' of the book's title. The youthful dissidence of Bazarov and Arkady latches on to the trendy ideology of nihilism, which stands at odds with the less exciting conservatism of their fathers' generation. This is the obvious interpretation, but the society Turgenev paints – he does some fine character work – swirls so that one could also see it as the difficulty for anyone to understand another person: their emotions, feelings, ambitions and fears, particularly when they come into conflict with other people. "Possibly every human being is an enigma," Bazarov says on page 174, while in discussion with Madame Odintsov, and the frustrating romantic relationship the two share could be seen as another complement to the 'fathers and sons' generational narrative; that is, two people failing to understand another. "I did not understand you – you did not understand me," Madame Odintsov says a few pages later, before continuing: "I did not understand myself either" (pg. 183). This seems to recognise what drives Turgenev's novel: a cast of well-drawn characters who both clash and complement one another, all under the lens of the writer's microscope. It leads to a lot of perfectly able writing, much of which is also narratively satisfying, but it denies the book a sharpness found in, for example, Tolstoy or Dostoevsky. Tolstoy would bring out the characters as a reflection of their time and his themes with more vivacity, whereas in Turgenev's novel the fact that events play out against the backdrop of the emancipation of the serfs (the peasant 'sons' becoming free of their patriarchal 'fathers') often seems incidental. And whereas Dostoevsky would strengthen the conflicting viewpoints of the characters so that their resulting clash was more profound, Turgenev, in contrast, doesn't seem to hold much respect for the nihilist viewpoint held by some of his younger characters, and waters it down. Some of his writing decisions seem almost satirical, such as Bazarov falling in love (an irony for a nihilist) or Arkady saying he accepts no authority in the same breath he names Bazarov as his mentor (pg. 138), though the book shies away from anything as pointed as satire. The frustration Turgenev's characters feel in one another, then, is a frustration I also found myself in reading about them. Bazarov in particular is a wretched being, though Turgenev does bring a liveliness to both him and the other characters which justifies the book's continued status as a classic. This novel was the first major piece of Russian literature which found success in the West, and paved the way not only for his storied countrymen but also proved an influence in how later authors, such as Hemingway, explored their characters' emotions and reserve as an end in itself, rather than as subservient to a plot or adventure. But for all that I enjoyed its readability and its drawing of character, I couldn't help feeling that the novel hit limiters that greater literature would have burst through. Whereas Tolstoy and Dostoevsky still seem fresh and dynamic, even timeless, Fathers and Sons feels very much like 19th-century literature.
Turgenev was advancing, novelistically, a line of thought that runs through all his work. Beliefs are admirable, strong beliefs perhaps even more so. But there is a point at which belief can tip over into fanaticism. Turgenev had seen this with Belinsky, and in Bazarov he re-created and dramatized it. Bazarov loves nature but turns it into a science project, loves Odintsova but feels bad about it, and loves his parents but refuses to indulge this affection by spending time with them. All of this, from Turgenev’s perspective, is a mistake. It’s well and good, in other words, to talk about the existence of God and the future of the revolution, but you need to take a break for lunch.... When I first read “Fathers and Sons,” I was in college; all I cared about were the sons, their willingness (in Bazarov’s case) to die for their beliefs, their certainty. Reading the book again, twenty-five years later, I found myself rooting for the fathers. What might they do to bridge the divide? And why were their sons so mean to them, after all the fathers had done? Sure, they weren’t perfect, but they were doing their best! That, of course, I see now, is what the book is about. This rupture between parents and their children is what happens, over and over, with every new generation; there is nothing for it, no remedy, no answer. Who is right in “Fathers and Sons”: the fathers or the sons? They’re both right, and they’re both wrong, and neither will ever understand the other. Appartiene alle Collane EditorialiAmstelboeken (149-150) — 27 altro Clube de Literatura Clássica (CLC) (44 [December 2023]) Everyman's Library (742) Gyldendals Tranebøger (167) insel taschenbuch (0064 / 3512) Letras Universales (360) Penguin Classics (L147) Rainbow pocketboeken (211) A tot vent (182) Wereldbibliotheek (378) È contenuto inThe Harvard Classics Shelf of Fiction [20 Volume Set] di Charles William Eliot (indirettamente) The Harvard Classics & Shelf of Fiction [71 volume set] di Charles William Eliot (indirettamente) È riassunto inRiceve una risposta inHa come guida per lo studentePremi e riconoscimentiMenzioniElenchi di rilievo
Il rapporto conflittuale tra tradizione e rinnovamento trova una rappresentazione esemplare in Padri e figli di Turgenev, pubblicato nel 1862. Ambientato nella grande Russia conservatrice e patriarcale dei latifondi e dei primi cenni di moti liberali, #65533; la vicenda di due amici appena usciti dall'universit#65533; di Pietroburgo: Arkadij Kirsanov, figlio di un proprietario terriero, e Evgenij Bazarov, il giovane medico che crede soltanto nelle scienze sperimentali, insomma il nichilista campione di una societ#65533; di tecnici, che per#65533; non #65533; ancora nata. Sar#65533; una passione non corrisposta ad avviarlo a un destino emblematico dei turbamenti di un'intera generazione. Nessuna opera d'arte ebbe, come questa, tanti violenti attacchi, quando usc#65533; per la prima volta nel 1860, tanto da esser proibito in Russia. Questo libro fa parte della collezione QEM Classic in formato cartaceo disponibile su Amazon. Gli eBooks QEM Classic sono forniti con INDICE NAVIGABILE per agevolare la lettura. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)891.733Literature Literature of other languages Literature of east Indo-European and Celtic languages Russian and East Slavic languages Russian fiction 1800–1917Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Eh, Bazarov is a jerk and the fathers and uncle are simple. They don't read as accomplished gentlemen farmers. Maybe it loses some luster in translation. ( )