Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... L' astragalo (1965)di Albertine Sarrazin
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. A mid 1960s cult classic about a rebellious young woman who breaks her ankle escaping from prison, and the man she falls for who rescues her. Full review on my blog here: http://annabookbel.net/wit-month-astragal-albertine-sarrazin-serpents-tail nessuna recensione | aggiungi una recensione
As if the reader were riding shotgun, this intensely vivid novel captures a life on the lam. "L'astragale" is the French word for the ankle bone Albertine Sarrazin's heroine Anne breaks as she leaps from her jail cell to freedom. As she drags herself down the road, away from the prison walls, she is rescued by Julien, himself a small-time criminal, who keeps her hidden. They fall in love. Fear of capture, memories of her prison cell, claustrophobia in her hideaways: every detail is fiercely felt. Astragal burst onto the French literary scene in 1965; its fiery and vivacious style was entirely new, and Sarrazin became a celebrity overnight. But as fate would have it, Sarrazin herself kept running into trouble with the law, even as she became a star. She died from a botched surgery at the height of her fame. Sarrazin's life and work (her novels are semi-autobiographical) have been the subject of intense fascination in France; a new adaptation ofAstragal is currently being filmed. Patti Smith, who broughtAstragal to the attention of New Directions, contributes an enthusiastic introduction to one of her favorite writers. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)843.914Literature French French fiction Modern Period 20th Century 1945-1999Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
In the first half of the story this is due to the fact that her escape resulted in the shattering of an ankle bone, "l'astragale", which is the sort of thing that can happen when you let go of a high wall and find that, "The sky had lifted at least thirty feet" as you now lay on cracked pavement. Picked up by the stranger Julian on a nearby road, he becomes her guardian and her lover. Hiding her first at his mother's house, as any good son would do, he later shifts her around to other hideouts owned by minor criminal acquaintances of his. Eventually Anne's ankle adequately heals, she grows tired of this living arrangement, and she strikes out on her own as a prostitute and thief.
Her move for independence in the latter part of the story is undermined by her dependent love on Julian. Only he can make her happy now. Forced to spend six months in prison on a minor charge, when he is released Anne hands over her money and future to him. She soon weeps, however, when she finds out that he has another woman, and it was she who was symbolically there to meet him at the prison gates. Julian swears to end things with this other woman and commit to Anne, but before he can do so her past catches up to her and she is returned to jail.
The novel's prose is a winding road, here clever and here needlessly obfuscating. Not possible for me to say how much of this is Sarrazin's original and how much the translation. One thing for certain is that this new edition could have used a solid proofreading; while it looks like spell-check caught everything it could, incorrect words sometimes pop up in the text, for instance:
"In the latter case, lied just have to arrange the tables and dust a little" (p.34). Think that should be "he'd just have to...", yeah?
"Julien makes suit of that..." (p.105). Nah, he made sure of it.
"I can't hop, or eyed balance myself..." (p.109). Or even balance herself. ( )